Closed tjudycki closed 7 years ago
Welcome aboard!
1) Go through all the .properties files and check if they are translated. Typically you will find lines with a
2) The file translations/nl/translation.xls
results from the individual effort from the maintainer of the dutch language pack. If you would like to use a similar scheme, please contact Cees (lookup the email in data/nl/metadata.json).
3) Upon running ant -DlangCode=pl build-language-pack
, the dist
folder will contain a file languagePack_pl_*.zip
. You can manually install the plugin by simply unzipping that file onto pentaho-solutions/system
, so that you end up having a pentaho-solutions/system/languagePack_pl
folder. You'll need to restart the server to be able to use the installer.
Carlo!
Thanks for your explanation. I'm trying to reach Cees, however his address in nl/metadata.json seems outdated.
Another question: why .js files are not tagged with "TRANSLATE ME"? For example data\pl\system\admin-plugin\resources\nls\pl\messages.js is translated while data\pl\system\pentaho-jpivot-plugin\adhoc\js\ui\messages\nls\pl\message_strings.js is not, but there is no TRANSLATE ME tag.
The "TRANSLATE ME" tag was introduced for the convenience of the translators. When the language packs are "compiled", the "TRANSLATE ME" tags are automatically removed.
We didn't bother placing the "TRANSLATE ME" tag on those files because there were just a handful of .js files.
Indeed: there is just 5 .js files. However it's almost 700 lines to translate.
What I managed to do yesterday evening: I wrote a simple Java program to export all text from .js and .properties files into .csv with columns:
Also text is exported into .txt file. What I plan to do: I'll translate .txt file by Google Translator. It works pretty well with that kind of vocabulary. Then I'll paste translation back into .csv, verify quality of translation manually and write next Java procedure to store all texts back into .js and .properties.
In my opinion it's fast and convenient method. Other translators may also use it. What do you think?
Sure, why not?
This thread is inactive for some time and it is not really an issue. I'm closing it for now.
Hi!
I need a localised version of Pentaho CE 6.1 and I would like to cooperate. I see that many files are translated already in data/pl folder. My questions:
Regards,
Tomasz Judycki