Estou revisando traduções, e tem algumas coisas que são recorrentes, e nem sempre intuitivas. Este tópico é relacionado a isto, não necessariamente um guia para todas os termos que deixam dúvidas, mas recomendações gerais, a exemplo de formatação de palavras que estão originalmente em inglês, bem como qual marcação HTML usar em casos como comandos de teclado.
Desde já, se você é um tradutor novo, não se assuste, vamos fazer questão de revisar o que fizer e nada impede que no futuro traduções anteriores sejam revisadas. Até porque no topo do tem uma caixa de busca que pode facilitar muito.
Relacionado, mas não idêntico, ao #6 .
Estou revisando traduções, e tem algumas coisas que são recorrentes, e nem sempre intuitivas. Este tópico é relacionado a isto, não necessariamente um guia para todas os termos que deixam dúvidas, mas recomendações gerais, a exemplo de formatação de palavras que estão originalmente em inglês, bem como qual marcação HTML usar em casos como comandos de teclado.
Desde já, se você é um tradutor novo, não se assuste, vamos fazer questão de revisar o que fizer e nada impede que no futuro traduções anteriores sejam revisadas. Até porque no topo do tem uma caixa de busca que pode facilitar muito.