welpo / tabi

A modern Zola theme with search, multilingual support, optional JavaScript, a perfect Lighthouse score, and a focus on accessibility.
https://welpo.github.io/tabi/
MIT License
110 stars 34 forks source link

Arabic translation for the theme features #383

Open TheAwiteb opened 3 days ago

TheAwiteb commented 3 days ago

I want to add Arabic translation for the theme, beside English, Català and Español. What do you think?

Why?

To show how the theme support RTL languages.

What about the maintaining?

I'll maintain the Arabic version, just mention me and I'll update it soon as possible.

welpo commented 2 days ago

Hey Awiteb!

I think it's a fantastic idea. That would really show the possibilities of tabi's i18n.

My only concern is…

I'll maintain the Arabic version, just mention me and I'll update it soon as possible.

Are you sure about this? I really appreciate the offer, but I don't want to impose too much work. Just translating the entire Mastering tabi post will take quite some time.

Note: I wouldn't expect human-translation on everything. What I generally do is write the docs in English, machine translate (DeepL, Claude, ChatGPT, or Google Translate) to Catalan/Spanish, and make the necessary (often minor) edits.

P.S: Thank you so much for the sponsorship! I really appreciate it~

TheAwiteb commented 2 days ago

Are you sure about this?

Yes, I use the theme on my personal blog, this is the least I can do.

I wouldn't expect human-translation on everything.

I don't like AI/Google translations, they write very bad Arabic that lacks many things, I will write it myself. I think I will finish it this week.

By the way, I hope you don't translate anything Arabic through them, for example, the "by_author" translation is incorrect (I will correct it). It means "by pen" and writing in the blog is definitely not done with a pen. Just mention me on any Arabic thing and I will done it.

welpo commented 2 days ago

I hope you don't translate anything Arabic through them

When I add a feature I do use the AI translations. I provide context to reduce the probability of wrong translations, but it's not perfect, as you've pointed out.

I'll try to remember to ping you to check future translations :)

Yes, I use the theme on my personal blog, this is the least I can do.

Your PRs, reviews, starring the project, and the sponsorship are certainly more than enough!

I really appreciate the support. If you insist, I'll gladly take a PR (can be incomplete) with the Arabic translations.