Open sls1005 opened 2 years ago
I think the character "率" in the word "除法無交換率" from Calculation The Third (算術第三) should be replaced with "律." In Chinese, "率" usually means "rate" while "律" means "law."
I think the character "率" in the word "除法無交換率" from Calculation The Third (算術第三) should be replaced with "律." In Chinese, "率" usually means "rate" while "律" means "law."