Open wincowgerDEV opened 2 years ago
Probably the best way to do this is to pre-create a JSON file with google translate for all the translation options: https://appsilon.com/rapid-internationalization-of-shiny-apps-shiny-i18n-version-0-2/
Then have people update that json file manually with their better translations. This will also allow translated text offline which is a nice feature. I am a little worried about how large the file size will be but I have hope it will be pretty small.
@brunocalet, unfortunately, this is becoming more challenging than I originally thought. I have spent about 3 days on this so far and have run into several issues that I can't figure out how to surmount. I don't know if @brunocalet, @zsteinmetz, or @ardcarvalho have experience overcoming some of these challenges and could help me get around them.
All isn't lost though. On the plus side while pushing this forward I integrated some new improvements to the UI and we can pull those in if we don't end up incorporating the manual translation at this time. :)
Me playing the devil's advocate would first ask: Do we actually need perfect translations for the UI? I suppose that most users use Open Specy in English anyway. Maybe something worth a poll on Twitter?
- The first problem is that all of the translations need to be indexed in advance which will create a new file ~1.5 mb, which is small but CRAN doesn't allow us to have a total size larger than 5 mb so it isn't insignificant.
This could be solved by detaching the translations from the package (keeping the package in English by default) and providing the translations only via openspecy.org.
If we decide that it's worth the work, I can try to find a better framework. But we might still face some limitations with all the different Shiny packages we use.
Yeah I don't think they are of urgent priority but I do think that we should continue to be open to opportunities that would improve our language translations.
On Fri, Jan 21, 2022, 2:57 AM Zacharias Steinmetz @.***> wrote:
Me playing the devil's advocate would first ask: Do we actually need perfect translations for the UI? I suppose that most users use Open Specy in English anyway. Maybe something worth a poll on Twitter?
- The first problem is that all of the translations need to be indexed in advance which will create a new file ~1.5 mb, which is small but CRAN doesn't allow us to have a total size larger than 5 mb so it isn't insignificant.
This could be solved by detaching the translations from the package (keeping the package in English by default) and providing the translations only via openspecy.org.
If we decide that it's worth the work, I can try to find a better framework. But we might still face some limitations with all the different Shiny packages we use.
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/wincowgerDEV/OpenSpecy/issues/107#issuecomment-1018400340, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AGMUJU3ZUF4VQWTZQN5DQ4DUXE3Z7ANCNFSM5LACUPUQ . Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.
You are receiving this because you were assigned.Message ID: @.***>
Google translate isn't the best way to translate into other languages. I recently had a colleague reach out Bruno Ćaleta who is willing to help translate the website into Croatian. I think the best way to make this possible is to hit these milestones.