Open beam opened 2 years ago
I had some issues with the translation of season. Seasons names are generally translated on TMDB, even if there is no specific translation for that season. When someone translates English version, or at least set season name, even if it's same as general translation in English, I don't get general translation of season in my language, but that fallback one in English. But it's more a problem with TMDB than in Add-on. I will fix missing seasons name translations in my language on TMDB.
I thought about the possibility of having more than one fallback language, with English as always the last choice. But it's not necessary.
Example of "wrongly" translated seasons is https://www.themoviedb.org/tv/77236-a-discovery-of-witches in Czech language.
"1. sezona" is generally translated name in Czech language, missing explicit translation for Czech and is set translation for English name. Result in Add-on is "Season 1"
TMDB API:
{
"name": "1. sezóna",
"overview": "",
"id": 99549,
"translations": {
{
"iso_3166_1": "CZ",
"iso_639_1": "cs",
"name": "Český",
"english_name": "Czech",
"data": { "name": "", "overview": "" }
},
{
"iso_3166_1": "US",
"iso_639_1": "en",
"name": "English",
"english_name": "English",
"data": { "name": "Season 1", "overview": "" }
},
}
"2. sezona" is generally translated name in Czech, missing explicit translated version for Czech and missing explicit translated version for English. Result in Add-on is "2. sezona".
TMDB API:
{
"name": "2. sezóna",
"overview": "",
"id": 168930,
"translations": {
{
"iso_3166_1": "CZ",
"iso_639_1": "cs",
"name": "Český",
"english_name": "Czech",
"data": { "name": "", "overview": "" }
},
{
"iso_3166_1": "US",
"iso_639_1": "en",
"name": "English",
"english_name": "English",
"data": {
"name": "",
"overview": "Matthew and Diana travel back to Elizabethan London, where they are hiding in time from the Congregation. Here, they must find a powerful witch teacher to help Diana control her magic and search for the elusive Book of Life. Back in the present day, Diana’s beloved aunts must take shelter with notorious witch hunter Ysabeau De Clermont at her ancestral home."
}
},
}
Now i have in Kodi: Season 1
That's the reason why i should have season name fallback as optional because it's so general name in 99% it doesn't have to be translated, what you think? The same behavior is on Episode detail, but they have in 99% unique name and fallback does the sence.
OK, I get what you're saying about the season fallback being optional. TMDb has always been a pain regarding season translations, and now that I see that this isn't a precursor to settings for every item, I agree. I see there's a new commit to remove the season fallback option, so you can update that again for that option. The settings are a bit of a thing to walk through if you're not familiar with them, so I'll accept the commit with the if False
and then update the settings logic myself before I push an update.
Once I've confirmed this commit makes sense on the matrix branch, I'll ask you to submit the same update for the nexus branch.
@pkscout I'm not sure about settings title
It's close enough. I can figure out the exact language for the setting. Please go ahead and submit this same set of updates on the Nexus branch. That codebase is slightly different, so you can't just submit the same commit again on that branch. You'll have to do the code update again and submit a different PR for that. Once I have both I'll merge them for testing.
Can you walk me through this? I take it there was an update to the API to get translations (or at least an API call I hadn't seen), and I want to make sure I understand it. A couple specific questions:
Also, given where we are in the development cycle for Nexus, I would only be able to accept this merge if there is also one for the Nexus version of the scraper as well.