xitu / gold-miner

🥇掘金翻译计划,可能是世界最大最好的英译中技术社区,最懂读者和译者的翻译平台:
https://juejin.cn/tag/掘金翻译计划
33.79k stars 5.03k forks source link

申请成为译者 #3306

Closed benli0822 closed 6 years ago

benli0822 commented 6 years ago

Hi, I'm Benli Jin, currently working in KPMG China as a Java Senior Consultant. It has been 3 years since I graduated with one Computer Science Master Degree and two Bachelor Degrees, from a public exchange student program for both University of Lille 1 in France and Hohai University in Nanjing.

Besides my working title, I'm also a Full Stack Developer, various from Java, PHP and Node.js etc. of the back end to TypeScript, SASS/SCSS, and Objective C of the front end. The areas of my expertise are handling large-scaled system architecture, dealing with high concurrence scenario etc. I’m also very interested in designing and developing application prototypes. Reading and learning the trending topics like big data, artificial intelligence from some breaking news website is my favorite hobby.

I’m also trilingual in Chinese, French and English. I have lived and worked in France for almost 5 years and now I have returned to China and working globally with colleagues from England, Portugal, US etc.

I'd like to join the Gold-Miner to become a translator in order to contribute my vision and capacity, to help building the tremendous knowledge base and to learn more with my passion towards the industry.

Please kindly approve my request and I shall be highly obliged for joining this community.

Best regards, Benli Jin

leviding commented 6 years ago

Hi @benli0822 ,感谢你申请加入掘金翻译计划,你需要做以下的事:

1. 加管理员微信 517010193 或者扫描 二维码验证信息格式:姓名 + GitHub 用户名;

2. 认真学习 掘金翻译计划译者教程,校对和翻译文章时,严格遵循教程,杜绝不看教程,只知道问的伸手党;

3. 复习 译文排版规则指北,翻译文章时严格遵循,校对文章时也要指出译者的格式错误;

4. 复习 翻译和校对文章的注意事项,避免翻译校对过程中出错。

注意:管理员每天集中处理一次,稍安勿躁。加完微信后,管理员会在当天拉你进译者群,进群之后做下简单的自我介绍。加入微信群则代表申请译者成功,接下来你需要看译者教程,然后先校对至少一篇文章才能开始正式翻译文章。当然也可以继续校对文章。

Glowin commented 6 years ago

欢迎 @benli0822 加入掘金翻译计划,这是我见过最认真的申请 issue 了👍