xpple / BetterConfig

A very powerful and easy to use command based configuration library for servers and clients.
GNU Lesser General Public License v3.0
7 stars 2 forks source link

Vanilla-ish Tatar Translation! #8

Closed Amirhan-Taipovjan-Greatest-I closed 1 month ago

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 1 year ago

Hello! I need to know what object replaces "%s" in all "betterconfig.commands.config.*"? It is very important for translating in My case.

Is that a configs or something else?

xpple commented 1 year ago

Thanks for the translations! They are the config’s name and the config’s value. If you can, please test the translations in-game to see if they make sense. Oh and could you remove the ModMenu related translation for now? I haven’t added compatibility for it.

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 1 year ago

They are the config’s name and the config’s value. If you can, please test the translations in-game to see if they make sense.

Sorry, but I don't understand how to test them in-game... So it would be great, if You tell Me what appears first: Config's name or value.

Oh and could you remove the ModMenu related translation for now? I haven’t added compatibility for it.

And about ModMenu Integration (or compatibility): I do not understand, what are y'all mean by that... if this string is working correctly...

xpple commented 1 year ago

So it would be great, if You tell Me what appears first: Config's name or value.

It depends on the config. These are the translations in English with %s replaced, where

In the case of a map

{
  "betterconfig.commands.config.comment": "Comment for <name>:",
  "betterconfig.commands.config.get": "<name> is currently set to <value>.",
  "betterconfig.commands.config.reset": "<name> has been reset to <value>.",
  "betterconfig.commands.config.set": "<name> has been set to <value>.",
  "betterconfig.commands.config.add": "<value> has been added to <name>.",
  "betterconfig.commands.config.put": "The mapping <key>=<value> has been added to <name>.",
  "betterconfig.commands.config.remove": "<value> has been removed from <name>."
}

Hope this helps!

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 1 year ago

So it would be great, if You tell Me what appears first: Config's name or value.

It depends on the config. These are the translations in English with %s replaced, where

  • <name> refers to the config's name,
  • <value> refers to the config's value.

In the case of a map

  • <value> refers to the value of an entry in the map,
  • <key> refers to the key of an entry in the map.
  "betterconfig.commands.config.comment": "Comment for <name>:",
  "betterconfig.commands.config.get": "<name> is currently set to <value>.",
  "betterconfig.commands.config.reset": "<name> has been reset to <value>.",
  "betterconfig.commands.config.set": "<name> has been set to <value>.",
  "betterconfig.commands.config.add": "<value> has been added to <name>.",
  "betterconfig.commands.config.put": "The mapping <key>=<value> has been added to <name>.",
  "betterconfig.commands.config.remove": "<value> has been removed from <name>."

Hope this helps!

Translation is ready to be merged!

xpple commented 1 year ago

Could you remove the surrounding « and »?

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 1 year ago

Could you remove the surrounding « and »?

Hello again! Sorry for long silence from Me... ...And for this question: Is that necessary?

xpple commented 1 year ago

No worries! Well, it makes it consistent with the other translations.

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 1 year ago

I think that in My case it's better to leave these guille­mets (angle quotation marks).

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 11 months ago

Bump!

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 2 months ago

Bumping again!

xpple commented 2 months ago

I disagree still, I prefer the translations to be consistent.

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 2 months ago

I disagree still, I prefer the translations to be consistent.

Ok, that's not a big deal.

xpple commented 2 months ago

I think the word чагыштыруы may be wrong here. The word mapping in the English translations means something like "correspondence" or "pairing". It is not an equation (what I think чагыштыруы means) in the sense of a mathematical equality.

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 2 months ago

I think the word чагыштыруы may be wrong here. The word mapping in the English translations means something like "correspondence" or "pairing". It is not an equation (what I think чагыштыруы means) in the sense of a mathematical equality.

Good, I'm going to research that more properly. Thank You. Yep, that's not easy because there's no actual unified translation for that. Sorry for disturbing You.

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented 1 month ago

Yep, after some discussion with other Translator who was translating Minecraft too... We've decided to borrow "Mapping".

I think My PR now is ready to be merged, if there's no any other questionable translations.

xpple commented 1 month ago

Looks good now, thank you for the translations!