Open yinxiuqu opened 2 weeks ago
在编译一篇文言文资料的时候,“罍”字在Linux系统中显示是没有问题的,但是编译后的PDF文件却不显示该字,“罍”字显示为一个方框F。
\documentclass{ctexart} %\author{} %\date{} %\title{} \begin{document} %\maketitle 如``罍"(一种盛酒或水的器具),``爨"(烧火做饭)、``孔"(表程度高的副词)。一类是古代汉语和现代汉语都很常用,但意义不完全相同的词语。 \end{document}
PDF显示效果如下:
打开ctex-fontset-fandol.def来发现Linux平台上的默认字体是FandolSong-Regular。更换方正书宋字体:
\setCJKmainfont{FZShuSong-Z01}
PDF文件正常显示了“罍”字。更换后的源代码如下:
\documentclass{ctexart} %\author{} %\date{} %\title{} \setCJKmainfont{FZShuSong-Z01} \begin{document} %\maketitle 如``罍"(一种盛酒或水的器具),``爨"(烧火做饭)、``孔"(表程度高的副词)。一类是古代汉语和现代汉语都很常用,但意义不完全相同的词语。 \end{document}
PDF文件显示效果如下:
在编译一篇文言文资料的时候,“罍”字在Linux系统中显示是没有问题的,但是编译后的PDF文件却不显示该字,“罍”字显示为一个方框F。
PDF显示效果如下:
打开ctex-fontset-fandol.def来发现Linux平台上的默认字体是FandolSong-Regular。更换方正书宋字体:
PDF文件正常显示了“罍”字。更换后的源代码如下:
PDF文件显示效果如下: