Open SelenIT opened 10 years ago
Вариант, да, но я думаю, что одному слову в английском вполне могут соответствовать два в русском : ) Paint как раскрашивание и paint как отрисовка. Нужно будет потом больше примеров накопать.
Не спорю, но вариант «отрисовка», имхо, скорее уместнее в контексте «как работают браузеры» (reflow/layout,paint/repaint и т.п.). А в спецификации SVG (и глоссарии оттуда) этот термин занят именно для заполнения цветом/градиентом/паттерном, по-моему, для этого «отрисовка» не слишком подходит.
В спецификации понятие «paint» относится к заполнению областей холста цветом, градиентом или паттерном. В русифицированных справках программ Adobe это традиционно переводят как «раскрашивание». По-моему, это вполне удачный перевод.