zerosheepmoo / pep8-in-korean

pep8 korean translation
MIT License
8 stars 3 forks source link

[전체] 최소 몇 명의 리뷰어가 필요할까요? #10

Closed zerosheepmoo closed 3 years ago

zerosheepmoo commented 3 years ago

문제

번역을 하면서 느낀 것은...몇 명의 리뷰어가 과연 OK를 해야 통과하는가? 입니다. 인생이 삼세판이란 말이 있듯이 3명의 리뷰어가 OK를 하는 게 좋을 것 같은데요. 실제 우리가 벤치마킹하려는 프로젝트 javascript.info 한국어 번역도 섹션마다 3명의 리뷰어를 두고 있습니다. 몇 명이 적당할 것 같은지 의견을 묻습니다.

Ohjiwoo-lab commented 3 years ago

저도 마크다운 문법을 잘 지켰는지, 번역에 어색함이 없는지, 실수한 부분은 없는지 이렇게 크게 3개 정도로 확인할 부분이 있으니까 리뷰어는 3명 정도가 적당할 거 같아요!

susie-Choi commented 3 years ago

번역 작업인 만큼 통과 기준을 높게 잡으면 작업이 지연될 것 같습니다. 따라서 저는 3명의 리뷰어들이 번역에 대하여 긍정적 의견을 낸다면, 그것은 승인될 가치가 있다고 봅니다. 이후 추가적으로 의견이 발생 할 시, 그때 다시 검토하고 수정하면 된다고 생각합니다.

Sumin0916 commented 3 years ago

저도 3명의 리뷰어를 두고, 각각 서로 다른 주제(md문법, 번역, ...)을 맡아서 검토를 하면 좀 더 통일성 있는 프로젝트가 될 것 같습니다!

zerosheepmoo commented 3 years ago

결론