Closed zepinglee closed 1 year ago
我也发现比较乱了。确实需要规范一下。保留英文的想法如如果有这些学校的留学生使用,通过英文缩写也可以知道是这个学校的。
工作量挺大的,有办法通过脚本来修改吗?readme可能不止一处地方。
我也发现比较乱了。确实需要规范一下。保留英文的想法如如果有这些学校的留学生使用,通过英文缩写也可以知道是这个学校的。
按照官方 https://github.com/citation-style-language/styles 的命名习惯,几乎很少这么填的。我觉得还是保持一致吧,可以忽略留学生的需求。
我来改吧。
工作量挺大的,有办法通过脚本来修改吗?readme可能不止一处地方。
这种用 vscode 的批量查找替换就可以了。
另外,官方 https://github.com/citation-style-language/styles 的文件名和标题似乎都没有保留 thesis 或者“学位论文”,我建议也去掉保持一致。学报的话可以加“acta”前缀可以区分。
好的。
工作量挺大的,有办法通过脚本来修改吗?readme可能不止一处地方。
试了一下,还是写脚本更方便。
我最多只会查找替换。
很好的建议!我提交的一些CSL时候没有考虑到这些方面,确实不够严谨。如果您有时间有好办法,可以更快的更改,得麻烦您完善一下。如有需要也可随时联系我,谢谢宝贵的建议!
我用 Python 脚本解决了文件名的问题(68b9f12),除了 401 和 402 找不到出处以外。
import glob
import os
new_names = {
# 'cas-like-thesis': 'cas-like-university',
# 'cas-like-thesis-zotero-ask': 'cas-like-thesis-zotero-ask',
'hzau-thesis': 'huazhong-agricultural-university',
'jnu-thesis': 'jinan-university',
'njau-thesis': 'nanjing-agricultural-university-numeric',
'njau-thesis-author-date': 'nanjing-agricultural-university-author-date',
'njau-thesis-old': 'nanjing-agricultural-university-old',
'njau-thesis-online-first': 'nanjing-agricultural-university-online-first',
'nwafu-thesis': 'northwest-a&f-university',
'sjtu-thesis': 'shanghai-jiao-tong-university',
'swu-thesis': 'southwest-university',
# 'tsinghua-university-author-date': 'tsinghua-university-author-date',
# 'tsinghua-university-numeric': 'tsinghua-university-numeric',
'ynu-thesis': 'yunnan-university',
'zju-thesis': 'zhejiang-university',
'zuel-thesis': 'zhongnan-university-of-economics-and-law',
'whu-school-of-law': 'wuhan-university-school-of-law',
'hust-thesis': 'huazhong-university-of-science-and-technology',
'bnu-thesis': 'beijing-normal-university',
'beihang-thesis': 'beihang-university',
'hebau-thesis': 'hebei-agricultural-university',
'caas-thesis': 'chinese-academy-of-agricultural-sciences',
'nbu-thesis': 'ningbo-university',
'hrbust-thesis': 'harbin-university-of-science-and-technology',
'syau-thesis': 'shenyang-agricultural-university',
'bfu-thesis': 'beijing-forestry-university',
'uestc-thesis': 'university-of-electronic-science-and-technology-of-china',
'fafu-thesis': 'fujian-agriculture-and-forestry-university',
'gzu-thesis': 'guizhou-university',
'hnu-thesis': 'hainan-university',
'hhu-thesis': 'hohai-university',
'ecnu-thesis': 'east-china-normal-university',
'jufe-thesis': 'jiangxi-university-of-finance-and-economics',
'sdau-thesis': 'shandong-agricultural-university',
'yzu-thesis': 'yangzhou-university',
}
files = list(glob.glob('*.csl')) + ['README.md']
contents = dict()
for file in files:
with open(file) as f:
content = f.read()
contents[file] = content
for old_name, new_name in new_names.items():
for file in files:
contents[file] = contents[file].replace(old_name, new_name)
for file, content in contents.items():
with open(file, 'w') as f:
f.write(content)
for old_name, new_name in new_names.items():
for path in glob.glob(f'*{old_name}*.csl'):
new_path = path.replace(old_name, new_name)
os.rename(path, new_path)
很好的建议!我提交的一些CSL时候没有考虑到这些方面,确实不够严谨。如果您有时间有好办法,可以更快的更改,得麻烦您完善一下。如有需要也可随时联系我,谢谢宝贵的建议!
主要是我们原来也没形成统一的格式。
还是用脚本方便,
辛苦辛苦。
目前学位论文样式的数量达到了 35 个,我提议统一这些样式的文件名、标题等格式。
hainan-university-thesis.csl
。<title>
中有很多“硕博论文”,这是不太严谨的称呼。建议改为学校官网格式要求的称呼,比如海南大学:<title>海南大学研究生学位论文</title>
。另外有些标题带有英文缩写前缀(比如<title>JNU-thesis暨南大学硕博论文</title>
),@redleafnew 这是为了方便排序吗?如果将 Zotero 语言设为中文的话,其中列出的样式名称应该是按照中文拼音顺序排序的。所以我提议去掉英文前缀,只使用中文全称。学校英文缩写可以填到<title-short>
中,比如<title-short>HNU</title>
。<link rel="template"/>
即可,不保留原<author>
和<contributor>
。这样更体现该样式的主要参与者。@redleafnew @Helloxiaolaodi 意见如何?