Closed echo1115 closed 9 months ago
CSL 可以将 Xue Sen
缩写为 XS
,但 Xuesen
就没有办法了。
插件可以部分实现该功能,之前有人提过这个需求(https://github.com/l0o0/jasminum/issues/140)。@northword 有没有兴趣实现?
实际使用一般对拼音姓名的要求不是很严格,像国标自己的示例都没有完全遵守。比如第 3 页的示例“FAN X”,实际姓名为“Fan Xuetong”(见 https://catalog.lib.msu.edu/Record/hlm.ebs1438731e)。当然,这位大概率是美籍华人。但是参考文献格式要取决于作者国籍也太扯了。
@zepinglee 准确截断拼音是比较困难的,你有什么想法吗?
@zepinglee 准确截断拼音是比较困难的,你有什么想法吗?
拼音的组合是有限的(https://pinyin.info/rules/initials_finals.html),用回溯进行匹配?
@zepinglee 感谢你的回复!目前我只能手动在zotero中进行名字截断了。如果有更好的点子请告诉我,也期待你们未来可能进行的功能实现 @northword
@northword 感谢你快速的功能实现!遗憾的是我注意到zotero-format-metadata Release 1.12.0目前只支持zotero 7 版本了,出于稳定性的考虑我当前使用的还是zotero 6版本。仍然感激你的卓越贡献与帮助!
大佬,为你点赞👍,已经成功解决Yu, YongDong
→Yu, Yong Dong
。请求是否可添加支持Yu, Yong-Dong
为Yu, Yong Dong
?
大佬,为你点赞👍,已经成功解决
Yu, YongDong
→Yu, Yong Dong
。请求是否可添加支持Yu, Yong-Dong
为Yu, Yong Dong
?
@zepinglee 这两种哪种更规范呢?还是说都可以,看用户个人习惯?
(应该没有短横线就是人名一部分的这种情况吧(主要是外国人),我没遇到过)
@zepinglee 这两种哪种更规范呢?还是说都可以,看用户个人习惯?
如果按照 GB/T 16159—2012《汉语拼音正词法基本规则》两种都不规范。我建议保留文章中原来的姓名格式。这样如果使用国标的 CSL 样式输出都是“Yu Y D”,没有区别。
(应该没有短横线就是人名一部分的这种情况吧(主要是外国人),我没遇到过)
有:
西安交大中文人名的英文表达方式: 简写时,采用姓在前,名在后的著录法,姓全写且第一个字母大写,名简写成单个大写字母且不加标点,如,“钱学森”,简写为“Qian XS”。 全拼时,名在前,姓在后的著录法,名的第一个字母大写,名连写,名后空1格写姓,姓的第一个字母大写。如,“钱学森”,写为“Xuesen Qian”。
当我使用438xi-an-jiaotong-university.csl引用zotero中的以下文献时:
显示效果:
实际上我希望Yu Y 显示成Yu YD, 即如下:
我可以通过手动修改zotero中的作者名字达到该效果(如修改zotero中作者Yu, Yongdong为Yu, Yong-Dong ), 但我的zotero中类似格式的名字太多了,全部手动修改很繁琐
咨询一下如何通过csl解决,或者是否有zotero插件能实现?
感谢!