-
Moved from https://github.com/Automattic/sensei/issues/7693.
Texts used in block editor are missing or not translated after translation CLI run.
### Steps to Reproduce
1. Install Sensei LMS Certific…
-
Sometimes the .yml file doesn't include all of the page, and most contents are in the .kubedoc file. I wonder if I can make translate these files. If so, how?
-
As an administrator I want to be able to define which translations are available in my customer facing UIs and which in my administrator UIs. I also want to be able to customize the texts in the custo…
-
![image](https://github.com/user-attachments/assets/db7bc4c0-ac47-4385-a987-4afd98a0c407)
![image](https://github.com/user-attachments/assets/8bed6162-0119-450b-a033-57e020449e4c)
-
Hello,
I have recently thought about adding existing translations of the 華嚴經問答 (T45n1873) (KR6e0087) to the database, but I have found that the text is no longer available. Could the text be added…
-
Some texts translated into Hungarian (weblate) are published in English.
-
Hi @XCOM-HUB,
I have Google-translated the [campaign texts](https://github.com/user-attachments/files/17354815/campaigns.json). You can proofread it if you want before merging it. I have successful…
-
Is it in the spirit of NaNoGenMo to use LLMs?
My goal is a complete automated machine translation of a 14th century Italian text into "modern" English, using llama3.1 7b via the ollama API and Pyt…
slacy updated
1 month ago
-
### Describe the bug
Some texts are not translated,and crowdin don't has them.Such as"Custom path".
In the crowdin,"Log output"has been translated,but it doesn't appear in PojavLauncher.
### Th…
-
Translate texts in `config/locales` (adding missing keys)