-
# Precondition
- Creating a new Phrase project.
- Adding keys to the project and translating them
- Installing the latest version of the phrase CLI tool.
- Running the `phrase init` for the new pr…
-
I'm working on a script that will assemble a file list based on `git diff` output, and the call SwiftFormat with that file list. Here's a sample of the file list contents:
```
./.swift-version
./…
-
**Describe the issue**
When translating StringsDict files, plural forms are shown in the wrong fields in UI for the source string. "Zero" is in "Singular", "One" is in "Plural". If there is n…
-
Pulling and pushing plurals with a strings dict creates a duplicate key with "||localized_key_format" appended.
I start off the following (plural) copy in Phrase:
#### Pull
```
$ phraseap…
-
It would be nice if the tool could validate the base language without comparing it to translations to see if there are issues with things like position identifiers within stringsdict files. This would…
-
**Describe the issue**
I'm trying the stringsdict support in the bleeding edge version (as implemented in https://github.com/translate/translate/pull/4398, see also #623).
The stringsdict im…
-
Continuation of #6368
**Describe the issue**
I'm doing more tests in the bleeding edge version. I've created another project with an existing file (i.e. the same stringsdict file used in [the u…
-
**Describe the issue**
Weblate really likes to disagree with the command line gettext tools regarding how to wrap text. I've finally had enough and I changed the option in the Weblate gette…
-
## Issue
Lately, I ran into an issue with localized strings that I couldn't fix myself.
When I have a string that takes more than one argument in my `.stringsdict` file, R.swift seems to complete…
-
I am using SwiftGen to generate strings with the structured swift5 template
```yaml
strings:
inputs:
- Source/Localization/en.lproj/Localizable.strings
- Source/Localization/en.lproj/…