-
For years, I have been using Aard Dictionaries on a Nook Simple Touch eReader. The offline dictionaries are magnificent.
However, in the last year or two, I have an irritating problem with _plural w…
-
We have to avoid plurals in trained models. There is no reason for us to distinguish between _variable_ and _variables_ in our dataset.
We have to approaches to solve this suggested by Terry:
1.…
-
@frosty In #6208 you introduced the construct:
```
if (count == 1) {
self.noResultsView.titleText = NSLocalizedString(@"You have 1 hidden WordPress site.", "Message informing the user t…
akirk updated
2 years ago
-
I would have fixed this right away, but don't want to step on @tjhei's #3686: In `ASCIIDataLookup`, we have this:
```
/**
* The coordinate values in each direction as specified in t…
-
Does `angular-gettext` have support for `offset` as seen in ngMessageFormat or ng-pluralize? Or matching rules beyond `singular` and `plural`?
Thanks!
-
### Expected Behavior
I have this entry in my po file -
```
#: test/registry.py:63
msgid "You only have %1 lesson left to finish %2."
msgid_plural "You only have %1 lessons left to finish %2."…
-
**Describe the bug**
Due to the peculiarities of the programme, it is not possible to declare localization for some plural words correctly.
While in English it is easy, you just have to add "s" at t…
-
### Context
Messages can be defined with variable replacements or match selectors which contain functions.
E.g. message with a `plurals` function (from [MESDK-77](https://linear.app/opral/issue/MESD…
jldec updated
6 months ago
-
We are having problems with extracting plural expression, initially we thought it was a problem of the converter to JSON as it gave the following error:
```
else throw err
^
Une…
-
Hi, first of all, congratulations for this awesome plugin.
I have some plurals in my translation files and the editor just those fields empty. You can paste the string with plurals in the editor an…