-
Some translated stands have a different SOIL_MOIST_REG value for overstory and understory.
That comes from the fact that some inventories have two different attributes for SOIL_MOIST_REG and they s…
-
Out of many thousand `cims:dataType` props, these 9 are not translated to `owl:DatatypeProperty`:
```sparql
select * {
?x a owl:ObjectProperty; cims:dataType ?qk
}
```
| | x …
-
OGC wishes to produce a Japanese translation of the CityGML 2.0 document encoded in Metanorma. (metanorma/ogc-citygml2#1).
I thought about it and the following workflow makes most sense. The challe…
-
I'm using globalize3 and batch_translations
I have a form with multiple globalize_fields_for per same locale like this one:
``` ruby
…
-
# Steps to reproduce:
Pootle 2.8.0rc7 (and I think it was the same with rc6, i just didn't notice) syncs all my files in a wrong way when i run `pootle sync_stores --force`. This is my sample file wh…
-
## Bug Report
**Current Behavior**
Discovered while working on https://github.com/flarum/core/pull/2408#discussion_r561134991.
When a validation error occurs, attribute names aren't translated,…
-
Hi,
Good to know at least someone tries to build an up to date arango C# client - keep up the good work.
I tried to replace the arangoclient.net with your version in our project, however that jour…
-
Would it be possible to add a check for the _'isEnabled' value on an element within the grunt translate task? At present all JSON is translated even when plugins are not enabled and if fields are pre-…
-
In issue #7 I demonstrated that it's possible to extract text from the Full Site Editing template and template part `.html` files. But we noted that this solution suffered from the same problem as fo…
-
For a semantically marked up Hebrew Bible project such as this **Open Scriptures Hebrew Bible**, it would be very useful to mark every **proper noun** with the OSIS XML **name** element and also inclu…