-
Hiện vẫn thấy string viết sai, em chuyển hết ra strings.xml để chỉnh sửa.
-
When I use Android Studio to generate a new Android project, the project contains a generated file `app/src/main/res/values/string.xml` with the following content
cheetah
and…
-
## Summary
We only accept driving licences but in the interface users get confused because the headers are "Front of identity card" and "Back of identity card".
In German this translates to "[Vord…
-
Goal:
- Webmaker and other related assets fully localized
Team: Localization & QA
**This needs to be done before FISL** (chosen launch date in Brazil), blocks https://github.com/mozilla/webmaker-lau…
-
### Description
Localization does not work properly with "Bundle assemblies into native code" option enabled in release mode. Once the locale is changed, the app picks the default locale strings(Engl…
-
It would be nice to have a Czech translation of the library. :czech_republic:
The _Translation Editor_ in [_Android Studio_](https://developer.android.com/studio/) let's you easily identify the mi…
-
(Sorry I am not good at English.)
Thank you for nice plugin!
But, In my environment has corrupted characters.
thanks.
![image](https://cloud.githubusercontent.com/assets/1761870/17685101/ff988bfe-63…
-
No need to hardcode the strings in XML files, you can avoid this by using the "tools" namespace. Like an example:
-
I am using Godot-3.2.2. And I am using the latest release of the module 2.2.0.
As per the instructions given in the module I added the following lines in AndroidManifest.xml file.
```
```
Then…
-
I am using voyager library for compose multiplatform, here is the dependencies on shared
implementation("cafe.adriel.voyager:voyager-navigator:$voyagerVersion")
api("dev.icerock.moko:permis…