-
Hello,
I'm using your library to display the time between the last modification date of a file and the current date.
It works very well but it seems French strings (and maybe others) are not loa…
-
@cybercop-montana, @micrococo, @phileimer, @Janvitus, @welaq, @Vistaus, @Matthaiks, @hugok79, @oersen
Hello translators,
I decided to give [Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/xarchiver…
-
As of version 0.7.0 there are few strings of text, that remain untranslated due to their absence in arb files (see
`/lib/l10n/intl_en.arb`).
For example, theme names:
![Settings Theme](https://gi…
-
The string `Whether to show a small nudge towards the contribution dialog` is really hard to translate by itself because it lacks context, and the word `nudge` isn't commonly used, so it might not hav…
-
While translating NodeBB fully into german, I ran into a smaller issue... I had a String which could be translated in may ways depending on the content of `%1`. In order to translate it correctly I tr…
-
I have a rather large application that uses Lingui. We've recently paved the way the be able to adopt swc (including the use of this plugin), and in the process learned that the hashing of strings is …
-
Russian language is half translated. I want to change translation of non-translated strings by myself. How can I do it?
-
Hi there! I'd like to translate your i10n strings into Czech. There is no guide for the translation process (at least I couldn't find it), so I tried to find the way myself. I found file [en.arb](http…
-
* Portuguese (Portugal) language.
Some texts/strings under `Functions`, `Variables` and `Units` are not translated because they are not available for translation.
![Captura de ecrã_2024-08-29_23-27-…
-
Hello
I have corrected some little typos into my italian translation, but I found a missing string.
Into the Sync tab, Other box, is impossible to translate the "Do Not Log Skipped Files".
Is it a …