-
**Goal:** [[TRANSCRIPT][.srt][GERMAN] "Rchain Exclusive chat Lawrence Lerner & Nash Foster"](https://docs.google.com/document/d/1EWAapJoeZ1jKkD2rj1RABkc7Blsh5KnHcQSAOz399uQ/edi)
**Stored in:** [/RC…
-
Migrating this from https://github.com/hypothesis/h/issues/767
---
One of the usage modes I would love to see evolving is reconstructing existing documents into Hypothes.is narratives (see #14), and…
-
Hello,
my feature request is to download a complete translation memory file which contains translations and source texts of all components, similar to PO files and XLIFF files, just in TMX format a…
ghost updated
6 years ago
-
適当なタイミングでやったことをコメントとして残してください
- 2018/12/07 19:00 - 20:15
- エムスリー赤坂オフィス
- [チャット](https://gitter.im/oss-mokumoku/general)
- ハッシュタグ [#ossmokumoku](https://twitter.com/search?q=%23ossmokumoku)
-
### 체크리스트
- [x] [번역 가이드 라인](https://github.com/golangkorea/golang-spec#번역-가이드라인) 문서는 읽어보셨나요?
### Issue 설명(선택사항)
이미 번역된 섹션들을 md2xliff로 변환된 xliff 파일에 merge 시켜주는 툴이 필요합니다.
### 원문 (제목, 링크)
…
-
You've left out the 250 mm long section of 4040 extrusion that serves as the center crutch of the printer.
For God's sake please Zip all the files so they can be downloaded as one download and corr…
-
Use Case:
Lokalize (computer-aided translation system) uses standard KDE plugins for spell checking (in my case enchant plugin uses hunspell library)
Also i create Hunspell instance directly for ste…
-
It would be nice to have an automatic CBETA 2 Suttacentral converter. We have the main CBETA texts on SC, but some are missing—Abhidhamma and Mula-sarv Vinaya, mostly. In addition, CBETA correct and i…
-
This blueprint tracks areas which could use/need copy and updated translations as well as some features that involve text.
## Shared
- "ContinueAnyway", used for buttons.
- "NonZeroExit", the localize…
-
There are a number of typos on the accessibility page and I don't have the rights to save the change. In addition, I can provide additional specifics on what accommodations are available.
Here's the…