-
Current use case of translator assumes that non-optimised IR is given.
A number of questions that were asked recently are as follows:
- Do we have any idea what issues do we have with optimised IR…
-
The removal of EAMT entries taking too long when done in linear mode.
Is there a quick way to use a file handle for removal of some EAMT entries selectively out of several mappings?
It would be ev…
-
### Describe your suggested feature
Add "english translator" in comments. So we can translate any comments language into english.
### Other details
_No response_
### Acknowledgements
- [X] I have…
-
**Contributors**
- [x] A visitor should be able to register for the site as a contributor
- [x] A contributor should be able to log in
- [x] A contributor should be able to add/edit a novel series …
-
When uploading a .po file, the file on Pootle seems to be completely replaced by the uploaded file. So uploading a file can add strings (not existing in the template / original file) or remove strings…
-
Wiki is not working ATM so I'll post here:
- [ ] https://wiki.scribus.net/canvas/Translation_workflow
- [ ] https://wiki.scribus.net/canvas/Official_talk:Translation_Howto
- [ ] https://wiki.sc…
-
# ONVIF translation text:
## Instructions
Please provide your name as you would like it to appear in the translators section of the app.
## **Option 1**
Download the spreadsheet, translate the …
-
`Some applications have a large amount of strings waiting to be translated. This is the reason why it's not a desktop application, so it could be done anywhere (no internet connection is required once…
-
I created this issue to have a collection of all the your requests for support new manga websites. So please, from now on, **do not create new issues** only to request to support a new website but jus…
-
The zh-cn translation of messages.po in friendica was fully working. But it had one translation which included two "%2"s. Something apparently changed on the backend and this became a fatal error, r…
mexon updated
10 years ago