-
There is an error in a transliteration, and it incorrectly transliterates a letter from the Bulgarian language. This error is present both in the old separate module "transliteration" and the new Back…
-
#### Steps to reproduce the issue
Need help with transliteration. When unicode is off and title of article is in cyrillic then url take only id number of the article, other part im cyrillif miseed>…
-
Serbian language uses two interchangeable alphabets: Latin and Cyrillic. Place names on OSM in Serbia have all been written in Cyrillic (name=*), while the Latin version is usually under name:sr-Latn=…
-
You forgot "Ы"!!!!
-
We should add a benchmarking suite. I have reserved a separate repo, CUNY-CL/yoyodyne-benchmarks for this.
Here are a list of shared tasks (and related papers) from which we can pull data:
* [Me…
-
Andrej writes:
> Should'n we have Matić instead of Matich?
David replied:
>If we're rendering a Serbian name in Latin letters I think we should use the BCS spelling, so yes, Matić. The decisi…
-
ghost updated
6 years ago
-
In GitLab by @ronaldtse on Jul 5, 2019, 00:31
e.g. in Indian, long and short vowel versions. How to distinguish between
them?
-
1. Description:
- Problem:
For non-latin languages the orthographic similarity cannot be calculated, because it will be 0
- Solution:
Converting it to a latin script (romaji fo…
-
Please add support for Cyrillic (unicode?) characters in file names. At this moment they are cuting off in file names.
From title "Выполняем тестовое задание на Junior Python разработчика с зарплатой…