DAGfans / TranStudy

Study By Translation
https://DAGfans.org
64 stars 40 forks source link

边学边译

翻译是很好的学习方法,不给自己留下任何偷懒的空间。学习完了,也留下了一个公开的详尽的读书笔记, 利人利己,更有可能和志同道合的朋友一同交流,实为美事一桩。

分栏介绍

协定

  1. 翻译只是手段,学习才是目的,尽可能多加注释
  2. 机译直译意译均可,表达清楚即可
  3. 必须完全理解,即使不确定也要写清注释

排版

  1. 文章头部贴上原文链接,对原作者表示尊重
  2. 简单的公式尽量用字符或者HTML表示
  3. 复杂的公式采用编辑器, https://latex.codecogs.com/eqneditor/editor.php,必须是SVG格式
  4. 编辑试图中每一句都要加单换行, 方便定位,但是不影响展示
  5. 脚注直接在所在段落后面添加,方便定位
  6. 每一章节都需要添加该章节的参考目录
  7. 标题到摘要合并为第0章, 鸣谢和参考可以合并为最后一章
  8. 一个项目对应Papers下面的一个文件夹,一章一个文档,标题为 [Chapter NO]-[Chapter Name].md