This repo contains the English language files for the State of JS/CSS/HTML/etc. surveys, which serve as a base to translate all the other languages. You can view a list of all the locales repos here.
To start helping translate the survey, you should join the Discord and DM me (SachaG
) your GitHub username, along with the locale code (fr-FR
, zh-Hant
, etc.) for the language you'd like to help with.
I will then give you maintainer rights over a repo containing all the translation yaml
files, and from now on you can manage it yourself along with other members of the translation team.
You can either browse the survey-taking app, survey results site, etc. and find untranslated strings this way, or else use our API to get extra data such as the completion percentage for a locale or a list of all the untranslated strings:
Here is a sample query:
query GetLocaleData {
locale(localeId: ru_RU) {
completion
totalCount
translatedCount
translators
untranslatedKeys
}
}
Every translator will be credited on any site that makes use of the translations, starting with the survey-taking app. In order to receive credit, add your GitHub username to the translators
array in each locale's config.yml
file.
Here is an example for the de-DE
locale:
There is currently no automated hook to update the production apps when a translation is updated, so for now the best way is to DM me on Discord to let me know when you're finished.
These strings are related to the app that you use to fill out the actual survey.
surveys.yml
accounts.yml
state_of_js_2020_survey.yml
These strings only appear in the static site that displays the survey results and stats.
results.yml
state_of_css_2020.yml
state_of_js_2020.yml
These strings appear in both.
common.yml
state_of_css.yml
state_of_js.yml
homepage.yml
It's recommended you join the translation team for the language you want to translate.
There is currently no easy way to see your strings in context while developing locally. We are working on it.
Join our Discord.