The automated translation also changes the country in the title in certain cases. The title starts normally with a 3-letter code for a country where the emergency is happening. If you create a Fieldreport in French for an emergency in France, the title would start with "FRA: rest of the title". However, after the automated translation to English, it becomes "ENG: ..."; or to Spanish it becomes "ESP: ...".
The translation confused the 3-letter code to be "language" and not "country".
This is due to the title translation method as the whole string is translated by the translation api. Only the user entered component should be translated by the api.
Issue
The automated translation also changes the country in the title in certain cases. The title starts normally with a 3-letter code for a country where the emergency is happening. If you create a Fieldreport in French for an emergency in France, the title would start with "FRA: rest of the title". However, after the automated translation to English, it becomes "ENG: ..."; or to Spanish it becomes "ESP: ...". The translation confused the 3-letter code to be "language" and not "country".
Steps to reproduce
See https://go.ifrc.org/emergencies/7000/details. See also attached document. Translation in GO also changes country.docx
Expected behaviour
The country-code at the start of the title should not change with a translation.
Impact
Not quite sure for how many country-codes this is the case. But it is visible to everyone.
Severity
Medium: not a blocking issue, but also not just a cosmetic one.
Is there a workaround?
Manually update the title?