NEKOparapa / AiNiee

一款专注于Ai翻译的工具,可以用来一键自动翻译RPG SLG游戏,Epub TXT小说,Srt Lrc字幕等等。
GNU General Public License v3.0
1.09k stars 60 forks source link

[BUG] 双行字幕换行符错误 #211

Open zx3777 opened 3 weeks ago

zx3777 commented 3 weeks ago

程序版本是昨天的测试版。

srt原字幕 1 00:00:26,059 --> 00:00:31,157 hurry up or I won't be able to catch the 8:04 commuter express.

2 00:00:49,316 --> 00:00:54,345 Cool, Seiko. Wear a nice outfit today.

翻译后的字幕 1 00:00:26,059 --> 00:00:31,157 快点,否则我就赶不上\n8:04的通勤快车了。

2 00:00:49,316 --> 00:00:54,345 酷,圣子。\n今天穿件漂亮的衣服。

另一个bug,发送时文本内容把序号也加上了,翻译的文本也带序号。这个bug比较罕见。十几个字幕文件有一个会出现,那一个字幕里也不全这样,正常的占多数。 "48": "48\nWhat bad luck...", "49": "49\nFirst, let's take attendance.", "50": "50\nI want to be able to recognize you quickly.", "51": "51\nOn your name, please answer \"Yes\" in a loud voice.", "52": "52\n-Shibuki Asahina\n- Present !", "53": "53\n- Yuko Ana.\n- Yes.", "54": "54\n- Noboro Otori.\n- Yes ?",

NEKOparapa commented 3 weeks ago

你把双行字幕文件和出现带序号的字幕文本,打包上传一下

zx3777 commented 3 weeks ago

test.zip

格式是一样的。

zx3777 commented 3 weeks ago

专项设置都是关的。

zx3777 commented 3 weeks ago

还有翻译完字幕中的空格被消失了,日语 韩语 这种语言,翻译完一大段话没空格。

NEKOparapa commented 1 week ago

我看了一下你上传的压缩包,里面是示例字幕文件,我需要实际字幕文件来测试