NSMBW-Community / Reggie-Next

A level editor for New Super Mario Bros. Wii
GNU General Public License v3.0
47 stars 15 forks source link

Translation question #43

Open Diffused7245 opened 1 year ago

Diffused7245 commented 1 year ago

I'm a Mario fans from China, I want translate Reggie to Chinese. When I following _reggiedata/help/devtranslations.html to make main.xml in translations\zh-cn folder and edit it, Even if I change "translation" name string, it add another "English", and translation not work.

It's my mistake or reggie's ?

image image

TheGrop commented 1 year ago

Hey, thanks for showing an interest in translating Reggie Next. Your translation did not show up because of a bug that broke loading translation .xml files. This bug was fixed by commit b8b3c61. Your translation should work properly in the latest source version. Could you try running the latest version and report back whether your translation works?

Diffused7245 commented 1 year ago

Hey, thanks for showing an interest in translating Reggie Next. Your translation did not show up because of a bug that broke loading translation .xml files. This bug was fixed by commit b8b3c61. Your translation should work properly in the latest source version. Could you try running the latest version and report back whether your translation works?

OH ,It looks loaded translation file, but something wrong. I think because it's not support Chinese GBK characters encoding...? image

So I deleted all translation file and just From 000A=Transparent to 000A=透明

image

It's unknown characters.

TheGrop commented 1 year ago

I'm glad to hear the initial problem has been fixed. This new error occurred because the code assumed the file was loaded using the utf-8 encoding, but on your system, the file was read using the gbk encoding. Since commit 19cad2d3263258d8a3ed5a5c8bc8fea204b47623, Reggie explicitly reads the files using the utf-8 encoding. This means that you should make sure you save the various translation files using the utf-8 encoding, and then Reggie should be able to load them just fine.

Could you try loading your translation using the latest source version again? Please let me know if you run into any more issues or if the issue is resolved.

Diffused7245 commented 1 year ago

image image

It's work ! Nice ! (wow, support emoji too! it's just test:) And... I think it's time to update help documents yet, Defeult don't load Music translation, so I add <file name="music" path="music.txt" /> in main.xml.

I will send to our NSMBW Hack groups in QQ (Chinese IM tool),and amateur translatation. Because... I have too many years don't content about NSMBW hack.So I may be forget some operates:(

Anothoer problem, How to translate patch (NewerSMBW) part ? Sure, I can edit directly file that in reggiedata\patches\NewerSMBW. But I want keep original English, because maybe one day we can merge Chinese translation into repository. Maybe... . .. ... ......

In fact, Mario series have a low popularity in China, it may be unexpected. because govement's GAME CONSOLE BAN , UP TO 13 Years. (OH ,This number looks like unlucky in western, I'm sorry.)

"From the date of publication of this opinion, the production and sales of electronic game equipment and its parts and accessories for the domestic market shall cease immediately. No enterprise or individual shall engage in the production and sales of electronic game equipment and its parts and accessories for the domestic market. Once it is discovered that electronic game equipment and its parts and accessories are sold to electronic game business places, the departments of economy, trade and information industry together with the departments of industry and commerce administration shall deal with it in accordance with relevant regulations." ——《关于开展电子游戏经营场所专项治理的意见》, 2001. (What relevant regulations ? they have the final say.)

Until 2014, it just was canceled. It past had benn banned game consoles from sale in China. However, to this day, We still have BAD INTERNATIONAL INTERNET (man-made, high ping, high jitter and random pkt loss.) And half-force use Chinese-Only server in multi player games, (Global sever usually.)and disable bulit-in IM system. I am using VPN to access GitHub NOW. or I will get 127.0.0.1 github.com in DNS server, and a random TCP-RESET package.

Always no tutorial, no localization, Why always nobady like I loved things? So I want to DIY. As a video game fans, I think, TRANSLATE and SPREAD is I SHOULD DO. Althrough my English is too bad, but it's will be solved, right ?

Sorry for talk about unrelated topics, it's just my feel now. Happy New Year's Day !

TheGrop commented 1 year ago

First of all, I wish you a happy new year as well, and I'm glad the previous issue was fixed.

I find it difficult to comment on your experiences. I am aware of the various regulations that are in place in China regarding digital technology and the internet and I can only imagine how they make interacting with the world outside China difficult and frustrating. While your English might not be perfect, I think it's commendable that you attempt to communicate with us. Your English is certainly much better than my Chinese.


I think it's time to update help documents yet, Defeult don't load Music translation, so I add <file name="music" path="music.txt" /> in main.xml.

Yeah, the help documentation is quite outdated. Thanks for letting me know that the current example doesn't have a music entry. I will add that to the example.

How to translate patch (NewerSMBW) part?

The intended way to do this is to create a separate translation for the NewerSMBW patch. The extra files that are of interest are inside the reggiedata/patches/NewerSMBW/external folder. Of these files, currently only external/actors.xml can be translated (use <file name="external-actors" path="path/to/the/translated/actors.xml" />).

However, it seems this doesn't actually work due to various bugs. The game patch is prioritised over the translation, so the translated text doesn't actually appear. I will try to fix these issues in the coming days. EDIT: This has been fixed as of commit 2106310805afac378fcb8414a5d26ef22fa9909e. In addition, I've updated the help documentation to explain how you can translate game patches.

The other three .xml files in the external folder cannot currently be translated, but that is a missing feature that I will add soon, with names similar to the actors.xml case - external-gfx, external-models and external-sfx. Do note that these three files are in a very unfinished state though, and they will probably see significant changes at some point. It's probably best to first focus on translating other files to avoid wasting effort.