Closed meshula closed 7 months ago
@dgovil
On accessibility, would there be a need for a suffix that says "tts" (text to speech) or other affordance? Or are those concerns strictly orthogonal?
Would you imagine that USD would normatively list "fr", "en_us", "braille" etc., or would it normatively reference a master list somewhere?
@spiffmon
Capturing your feedback here:
I really like the multiple language encoding idea, @dgovil . Perhaps not as germaine for labels on parts, but for anything more conversational or longer, it'll be useful to be able to intentionally provide non-auto-generated translations.
And I'd advocate skipping layer metadata entirely for the "default encoding" tag, and go directly to an API schema; in multi-user environments, you'll likely see avatars being referenced in from many different parts of the world, I'd imagine?
Further, on alt-text:
Q: The "alt-text" solution if we can not support the character. A: Sure if a character is not supported, we need to display a default character, or we will use font substitution to find another font which can support the character.
Thanks, Nick. I'll put together a more formal proposal for this and share it up as soon as I can get a chance.
I put up a proposal here https://github.com/PixarAnimationStudios/OpenUSD-proposals/pull/55 that I feel is quite generic so can be applied across multiple uses if need be
Thanks Dhruv, to minimize redundancy I am closing this issue so conversation may continue on pr #55.
@PierreWang wrote:
In https://github.com/PixarAnimationStudios/OpenUSD-proposals/pull/48 @dgovil wrote:
You have various issues like Han unification that prevent a script being truly inferable, but outside of that it's generally not an issue.
A language consideration for the text proposal would make sense.
It is usefully separate from accessibility as well since it could be shared across multiple domains. Imagine a scenario where you have text in your scene but want to present different text per language as well.
In effect what I'd propose is that the USD file have a stage level metadata (and possibly prim level with Spiff's new proposal) to specify language. I'd also propose that this be allowed to be a purpose on attributes for when it differs from the primary language.
Something like
The benefit here is that you can also specify translations in separate USD files and layer them in.
Another reason I'd advocate for language tags is that a theoretical screen reader could enunciate words differently based on the language specified.