Polymer-Japan / translation

3 stars 1 forks source link

Polymer-Japan/translation

概要

このリポジトリはPolymer公式ドキュメント以外の翻訳を行うリポジトリです。
公式ドキュメントは下記リポジトリで翻訳を行っています。
Polymer-Japan/docs

翻訳対象

このリポジトリでは主に以下のようなウェブサイト、ドキュメントの翻訳を行います。

翻訳対象リスト

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1u5jd2pkTnWKkIeUtZa-3bu3hTYYrVY3oluzd_meDsBE/edit?usp=sharing

翻訳作業の流れ

翻訳作業は次のような流れで行います。

  1. Projectで翻訳対象ページのカードを作業中に移動。カードがない場合はカードを作成しissue化する。
  2. 作業ブランチをfeatureフォルダ配下に作成。名前はissueのIDとそろえる。(例:feature/#10)
  3. コミットメッセージにはissueのIDを入れる。(例:「#10 誤字修正」)
  4. 翻訳作業が終わったらPRを作成し、カードをレビュー中に移動する。
  5. レビューが終わったらカードを「レビュー完了」に移動する。
  6. デプロイ作業を行い、その後masterにマージする。その後、issueをクローズする。

わからないことがあればSlackで@Katsunori Tanakaか@takanori okiあてに質問してください。

デプロイの方法

翻訳対象によって翻訳後のデプロイの仕方が異なります。注意してください。

Web Fundamentals

Web FundamentalsのGitHubリポジトリにPRを送ります。 下記ディレクトリに日本語のドキュメントのソースがあるので、ここに翻訳したものを追加してPR送ります。 WebFundamentals/src/content/ja/fundamentals/

webcomponents.org, Code labs

これらはPolymer Japanの公式サイトで公開します。
公式サイト上でページの編集ができるので、@howkingさんに権限をもらうか、@Katsunori Tanaka@takanori okiに依頼してください。
どこにページを追加するかは検討中。

翻訳するときに注意すること

翻訳時に注意することはPolymer-Japan/docsリポジトリのWikiにまとまっているので、必ず確認、遵守してください。