RJP43 / LiliElbe_EngagedLearners

Lili Elbe Digital Archive practicum - learning markup via an engaged markdown community. Visit our wiki!
http://bit.ly/ELEarners
27 stars 26 forks source link

Second Set of German Letters : Bennet, Joaquin, Samantha #42

Closed RJP43 closed 5 years ago

RJP43 commented 5 years ago

Hey there @BMiller10, @joaquindavalosponce, @Samantha9899 πŸ‘‹

Please reference the Facsimile Images and the Transcription-Translation Word documents when encoding these texts. All files for these texts will exist in the Spring2019_SecondBatchGermanLetters folder.

Specific assignments:
1931-12-28SchumannHoyer - @BMiller10
1932-01-21HoyerSchumann - @joaquindavalosponce
1932-06-30SchumannHoyer - @Samantha9899
1932-07-16HoyerSchumann - TBD


In order to complete XML encoding of these texts you will need to do the following for each letter:

_As always, please begin by downloading the latest schema as well as your text's images and transcription/translation .docx file._

  1. Go into oXygen and create a new XML file ➑️ in oXygen, click on the icon at top left that looks like a piece of paper with a folded corner (or go to File and New), type XML in the filter window, and click the Create button to launch a new XML document. -- instructions from our XML_Exercise. Be sure to save your new XML in the same folder as you downloaded the schema.
  2. Delete the contents of that new XML file and paste in the TEI header template --- review the template filling in the applicable sections and removing sections that do not apply to letters. Be sure to use the TEI header spreadsheet and our list of <respStmt> team member IDs (both available on issue #35).
  3. Replace the <text> element with the "Texts with Translations" encoding from the guidelines.
  4. Paste the Letter text-type encoding from the guidelines into each of the <div> elements.
  5. Paste the text of the original text from the Word document into the <div type="original"> element. Be sure to paste interior sections of the letter into their respective, different sub-elements. Meaning you should paste the salutation text from the document into the first salute element and so on for each unique part of the letter. You will need to create <p> elements around each of the letter's body paragraphs after the first salute but within the <div rend="body">.
  6. Paste the text of the translation text from the Word document into the <div type="translation"> element. Following the same instruction detailed in step 5.
  7. This is a good point to pause and upload your new XML to GitHub. Newly created .xml files should be uploaded to the Spring2019_SecondBatchGermanLetters folder. XML files should be named the same as the corresponding Word documents except with the .xml file extension instead of the .docx extension.
  8. Once you have uploaded, please update this issue letting us know your progress and I will provide you with next steps.
joaquindavalosponce commented 5 years ago

Hey Rebecca,

I hope you had a great weekend. I am a little confused. The document I am getting from Github is a word document, doesn't it have to be a raw file so I can take the document to Oxygen?

Joaquin


From: Rebecca Parker notifications@github.com Sent: Thursday, April 4, 2019 12:38 PM To: RJP43/LiliElbe_EngagedLearners Cc: Subscribed Subject: [RJP43/LiliElbe_EngagedLearners] Second Set of German Letters (#42)

To be assigned soon.

Please reference the Facsimile Imageshttps://github.com/RJP43/LiliElbe_EngagedLearners/tree/master/ProjectDocs/archivalMaterials/German_archive/Spring2019_SecondBatchGermanLetters/FacsimileImages and the Transcription-Translation Word documents when encoding these texts. All files for these texts will exist in the Spring2019_SecondBatchGermanLettershttps://github.com/RJP43/LiliElbe_EngagedLearners/tree/master/ProjectDocs/archivalMaterials/German_archive/Spring2019_SecondBatchGermanLetters folder.


In order to complete XML encoding of these texts you will need to do the following with each letter:

  1. Go into oXygen and create a new XML file ➑️ in oXygen, click on the icon at top left that looks like a piece of paper with a folded corner (or go to File and New), type XML in the filter window, and click the Create button to launch a new XML document. -- instructions from our XML_Exercisehttps://github.com/RJP43/LiliElbe_EngagedLearners/blob/master/Exercises/XML_exercise.md.
  2. Delete the contents of that new XML file and paste in the TEI header templatehttps://raw.githubusercontent.com/RJP43/LiliElbe_EngagedLearners/master/ProjectDocs/TEIHeader_Template.xml --- review the template filling in the applicable sections and removing sections that do not apply to letters. Be sure to use the TEI header spreadsheet and our list of team member IDs (both available on issue #35https://github.com/RJP43/LiliElbe_EngagedLearners/issues/35).
  3. Replace the element with the "Texts with Translations" encoding from the guidelineshttps://github.com/RJP43/LiliElbe_EngagedLearners/blob/master/ProjectDocs/encodingGuidelines.md#texts-with-translations.
  4. Paste the Letter text-type encoding from the guidelineshttps://github.com/RJP43/LiliElbe_EngagedLearners/blob/master/ProjectDocs/encodingGuidelines.md#letters into each of the
    elements.
  5. Paste the text of the original text from the Word document in to the
    element. Be sure to paste interior sections of the letter into their respective, different sub-elements. Meaning you should paste the salutation text from the document into the first salute element and so on for each unique part of the letter. You will need to create

    elements around each of the letter's body paragraphs after the first salute but within the

    .
  6. Paste the text of the translation text from the Word document in to the
    element. Following the same instruction detailed in step 5.
  7. This is a good point to pause and upload your new XML to GitHub. Newly created .xml files should be uploaded to the Spring2019_SecondBatchGermanLettershttps://github.com/RJP43/LiliElbe_EngagedLearners/tree/master/ProjectDocs/archivalMaterials/German_archive/Spring2019_SecondBatchGermanLetters folder. XML files should be named the same as the corresponding Word documents except with the date (in parentheses at the end) removed and the .xml file extension instead of the .docx extension.
  8. Once you have uploaded update this issue letting us know your progress and I will provide you with next steps.

β€” You are receiving this because you are subscribed to this thread. Reply to this email directly, view it on GitHubhttps://github.com/RJP43/LiliElbe_EngagedLearners/issues/42, or mute the threadhttps://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AtAMOYuQZk8qyXAZ-HmzVEy8d9gVYhU5ks5vdip0gaJpZM4cdPE4.

RJP43 commented 5 years ago

:eyes: @joaquindavalosponce as described in my first comment above you are to create a new XML file then copy and paste the various parts of the letter (original and translation) into the appropriate encoding from the teiHeader and encoding guidelines. I tried to give a step-by-step instructions above so please try being very literal with each step and let me know if you are still confused. I have some availability this week to meet, but otherwise I will be in class on Tuesday and Thursday to help. πŸ†˜

Samantha9899 commented 5 years ago

@RJP43 The letter I am working on is written by "H. Schumann" and I don't see that name in the prosopography, what am I supposed to use as the key id?

RJP43 commented 5 years ago

:eyes: @Samantha9899 Let's make the key schumannH and I will add him. Please let me know if you get any info. from the letter regarding his identity. Thanks :+1:

Samantha9899 commented 5 years ago

@RJP43 I have finished with the steps given and uploaded the 1932-06-30SchumannHoyer

RJP43 commented 5 years ago

@BMiller10, @joaquindavalosponce, @Samantha9899 once you have finished the first tasks of adding structural markup to your transcriptions/translations you can either begin working on your blog post or create a list of all the people and places listed in each of your files here in this issue. If you choose to work on the list of people and places please indicate in your comment below which text your lists correspond to. Thanks! πŸ‘ Please reach out with any questions.

Samantha9899 commented 5 years ago

1932-06-30SchumannHoyer People: Carl Reissner Mr. Hoyer / Mr. Niels Hoyer Mr. Einsiedel Einar Wegener Prof. Warnekros Mr. Dr. Magnus Hirschfeld Lili H. Schumann

Places: Dresden Institute for Sexual Science Berlin Copenhagen

BMiller10 commented 5 years ago

1931-12-28SchumannHoyer People: Harry Schumann Niels Hoyer Mrs. Diel Lili Elbe

Places: Copenhagen Dresden