ShadowBlip / OpenGamepadUI

Open source gamepad-native game launcher and overlay
https://opengamepadui.readthedocs.io
GNU General Public License v3.0
320 stars 14 forks source link

chore(locale): Add Chinese language localization. #353

Closed pastaq closed 2 weeks ago

pastaq commented 3 weeks ago

Additional translation help from @KatyushaScarlet

KatyushaScarlet commented 3 weeks ago

I couldn't upload this file to github directly, here's my modified version.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"

# LANGUAGE translation for OpenGamepadUI
#
# William Edwards <shadowapex@gmail.com>, 2023.
#
msgid "PROJECT DESCRIPTION"
msgstr ""

# Main Menu Messages
msgid "Home"
msgstr "主页"

msgid "Library"
msgstr "库"

msgid "Settings"
msgstr "设置"

msgid "Power"
msgstr "电源"

# General messages
msgid "Accept"
msgstr "接受"

msgid "Back"
msgstr "返回"

msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgid "Exit"
msgstr "退出"

msgid "Submit"
msgstr "提交"

# Help Menu Messages
msgid "Open Main Menu"
msgstr "打开主菜单"

msgid "Open Quick Access Menu"
msgstr "打开快速访问菜单"

msgid "Open On-Screen Keyboard"
msgstr "打开屏幕键盘"

msgid "Scroll container"
msgstr "滚动容器"

msgid "Switch to left tab"
msgstr "切换至左选项卡"

msgid "Switch to right tab"
msgstr "切换至右选项卡"

msgid "Backspace"
msgstr "退格键"

msgid "Close keyboard"
msgstr "关闭键盘"

msgid "Toggle Shift"
msgstr "切换Shift"

msgid "Enter"
msgstr "进入"

msgid "Steam Deck"
msgstr "Steam Deck"

msgid "Global"
msgstr "全局"

msgid "Unable to save gamepad profile"
msgstr "无法保存手柄配置文件"

msgid "Failed to save gamepad profile"
msgstr "保存手柄配置文件失败"

msgid "Gamepad profile saved"
msgstr "手柄配置文件已保存"

msgid "Play Now"
msgstr "立即游戏"

msgid "Install"
msgstr "安装"

msgid "Resume"
msgstr "重新开始"

msgid "Queued"
msgstr "排队"

msgid "Installing"
msgstr "正在安装"

msgid "Quick Access Menu"
msgstr "快速访问菜单"

msgid "Game Name"
msgstr "游戏名称"

# Game Launch Settings Menu
msgid "Launch"
msgstr "启动"

msgid "Boxart"
msgstr "游戏封面"

msgid "Launch Provider"
msgstr "游戏启动器"

msgid "Library provider to launch this game with"
msgstr "用于启动该游戏的游戏库"

msgid "Launch Settings"
msgstr "启动选项"

msgid "Command"
msgstr "命令"

msgid "Command to use to launch the game"
msgstr "游戏启动命令"

msgid "Arguments"
msgstr "参数"

msgid "Command-line arguments to pass to the game"
msgstr "传递给游戏的命令行参数"

msgid "Launch Directory"
msgstr "启动目录"

msgid "Directory to launch the game from"
msgstr "启动游戏的目录"

msgid "Environment Variables"
msgstr "环境变量"

msgid "Environment variables to use when launching the game"
msgstr "启动游戏时使用的环境变量"

msgid "Sandbox Settings"
msgstr "沙盒设置"

msgid "Use sandboxing"
msgstr "使用沙盒"

msgid "Launch the game in a sandbox"
msgstr "在沙盒中启动游戏"

# Boxart Settings Menu
msgid "Boxart Provider"
msgstr "游戏封面来源"

msgid "Images"
msgstr "图片"

msgid "Banner"
msgstr "横幅"

msgid "Logo"
msgstr "Logo"

msgid "Grids"
msgstr "网格"

# Settings Menu
msgid "General"
msgstr "通用"

msgid "Display"
msgstr "显示"

msgid "Network"
msgstr "网络"

msgid "Bluetooth"
msgstr "蓝牙"

msgid "Plugins"
msgstr "插件"

msgid "Plugin Store"
msgstr "插件商城"

msgid "Processes"
msgstr "进程"

msgid "Logging"
msgstr "日志记录"

msgid "Controllers"
msgstr "控制器"

msgid "Windows"
msgstr "窗口"

# General Settings Menu
msgid "Updates"
msgstr "更新"

msgid "Automatic Updates"
msgstr "自动更新"

msgid ""
"Automatically download and apply updates in the background when they are "
"available"
msgstr "当更新可用时,在后台自动下载和应用更新"

msgid "Check for Updates"
msgstr "检查更新"

msgid "Install Update"
msgstr "安装更新"

msgid "Appearance"
msgstr "外观"

msgid "Language"
msgstr "语言"

msgid "System language"
msgstr "系统语言"

msgid "Theme"
msgstr "主题"

msgid "Maximum Recent Apps"
msgstr "最近使用的应用程序最大数量"

msgid "System Information"
msgstr "系统信息"

msgid "Platform"
msgstr "平台"

msgid "Client Version"
msgstr "客户端版本"

msgid "OS"
msgstr "操作系统"

msgid "Kernel Version"
msgstr "内核版本"

msgid "Vendor"
msgstr "供应商"

msgid "Product"
msgstr "产品"

msgid "BIOS Version"
msgstr "BIOS版本"

msgid "CPU Model"
msgstr "CPU型号"

msgid "GPU Model"
msgstr "GPU型号"

msgid "Driver Version"
msgstr "驱动版本"

# Display Menu
msgid "Scale"
msgstr "显示缩放"

# Network Menu
msgid "Network dependencies not found"
msgstr "未找到网络依赖项"

msgid "Wireless Network"
msgstr "无线网络"

msgid "Visible Networks"
msgstr "可见网络"

msgid "Refresh Networks"
msgstr "刷新网络"

msgid "Wired Network"
msgstr "有线网络"

msgid "Password"
msgstr "密码"

msgid "Enter the password for this network"
msgstr "请输入此网络的密码"

# Bluetooth Menu
msgid "Bluetooth service unavailable"
msgstr "蓝牙服务不可用"

msgid "Enabled"
msgstr "已启用"

msgid "Enable Discovery"
msgstr "可被发现"

# Audio Menu
msgid "Audio"
msgstr "音频"

msgid "Volume"
msgstr "音量"

msgid "Output Device"
msgstr "输出设备"

msgid "Input Device"
msgstr "输入设备"

msgid "Microphone"
msgstr "麦克风"

# Plugins Menu
msgid "No plugins found"
msgstr "未找到插件"

# Processes Menu
msgid "Kill"
msgstr "终止"

# Log Menu
msgid "Global Log Level"
msgstr "全局日志级别"

msgid "Set the log level for all systems"
msgstr "设置所有系统的日志级别"

msgid "Per-system Logging"
msgstr "每个系统的日志记录"

# General Controller Settings Menu
msgid "General Controller Settings"
msgstr "控制器通用设置"

msgid "SDL HIDAPI Enabled"
msgstr "SDL HIDAPI已启用"

msgid ""
"Alternate input system that can cause double input. Some games use SDL for "
"gyro controls or all input. Requires restart."
msgstr ""
"备用输入系统或导致双重输入。部分游戏将SDL用于陀螺仪控制或所有输入。需要重"
"启。"

# Gamepad Settings Menu
msgid "Profile Name"
msgstr "配置文件名称"

msgid "Buttons"
msgstr "按键"

# (plural of "axis", not the wood chopping thing)
msgid "Axes"
msgstr "轴"

# Gamepad Mapper Menu
msgid "Change Input"
msgstr "改变输入"

msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"

msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"

msgid "Gamepad"
msgstr "手柄"

msgid "Clear"
msgstr "清除"

msgid "Left Click"
msgstr "左键点击"

msgid "Right Click"
msgstr "右键点击"

msgid "Mouse Motion"
msgstr "鼠标移动"

msgid "Wheel Up"
msgstr "向上滚动"

msgid "Wheel Down"
msgstr "向下滚动"

msgid "Middle Click"
msgstr "中键点击"

# First Boot Menu
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"

msgid "Select a language"
msgstr "选择语言"

msgid "Connect to your network"
msgstr "连接你的网络"

msgid "Next"
msgstr "下一步"

msgid "Install plugins"
msgstr "安装插件"

msgid "Configure your plugins"
msgstr "配置插件"

msgid "Finished"
msgstr "已完成"

msgid "You're ready to go"
msgstr "已经准备好了"

msgid "Start playing"
msgstr "开始游戏"

# Search Bar
msgid "What should you play?"
msgstr "您想要玩什么?"

msgid "Installed"
msgstr "已安装"

msgid "All Games"
msgstr "所有游戏"

msgid "Favorites"
msgstr "喜爱"

msgid "Collections"
msgstr "收藏"

# Quick Settings
msgid "Quick Settings"
msgstr "快速设置"

msgid "Performance"
msgstr "性能"

msgid "Power Tools"
msgstr "电源工具"

msgid "Brightness"
msgstr "亮度"

msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"

# Performance Menu
msgid "Performance Overlay"
msgstr "性能界面"

msgid "FPS Limit"
msgstr "FPS限制"

msgid "Refresh Rate"
msgstr "刷新率"

# Power Tools Menu
msgid "Waiting for PowerStation service..."
msgstr "等待电源服务..."

msgid "CPU Settings"
msgstr "CPU设置"

msgid "CPU Boost"
msgstr "CPU超频"

msgid "SMT Enabled"
msgstr "SMT已启用"

msgid "CPU Cores"
msgstr "CPU核心"

msgid "GPU Settings"
msgstr "GPU设置"

msgid "TDP Boost"
msgstr "TDP超频"

msgid "Manual Freq"
msgstr "手动设置频率"

msgid "Min Freq"
msgstr "最低频率"

msgid "Max Freq"
msgstr "最高频率"

msgid "GPU Temp Limit"
msgstr "GPU温度限制"

msgid "Power Profile"
msgstr "电源配置"

msgid "Thermal Throttle Profile"
msgstr "温控配置"

# Power Menu
msgid "Suspend"
msgstr "休眠"

msgid "Reboot"
msgstr "重新启动"

msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
pastaq commented 3 weeks ago

I couldn't upload this file to github directly, here's my modified version.

Thanks for the feedback. I'll make these changes and tag you as a contributor.

github-actions[bot] commented 2 weeks ago

:tada: This PR is included in version 0.32.7 :tada:

The release is available on GitHub release

Your semantic-release bot :package::rocket:

philmmanjaro commented 1 week ago

@pastaq and @KatyushaScarlet

The following translation changes are proposed by the original author:

diff --git a/assets/locale/zh_CH.po b/assets/locale/zh_CH.po
index 3eb62d9f..e947c012 100644
--- a/assets/locale/zh_CH.po
+++ b/assets/locale/zh_CH.po
@@ -131,10 +131,10 @@ msgid "Launch Settings"
 msgstr "启动选项"

 msgid "Command"
-msgstr "命令"
+msgstr "指令"

 msgid "Command to use to launch the game"
-msgstr "游戏启动命令"
+msgstr "游戏启动指令"

 msgid "Arguments"
 msgstr "参数"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Theme"
 msgstr "主题"

 msgid "Maximum Recent Apps"
-msgstr "最近使用的应用程序最大数量"
+msgstr "最近应用程序最大化"

 msgid "System Information"
 msgstr "系统信息"
@@ -498,13 +498,13 @@ msgid "TDP Boost"
 msgstr "TDP超频"

 msgid "Manual Freq"
-msgstr "手动设置频率"
+msgstr "手动频率"

 msgid "Min Freq"
-msgstr "最低频率"
+msgstr "最小频率"

 msgid "Max Freq"
-msgstr "最高频率"
+msgstr "最大频率"

 msgid "GPU Temp Limit"
 msgstr "GPU温度限制"
pastaq commented 1 week ago

@pastaq and @KatyushaScarlet

The following translation changes are proposed by the original author:

diff --git a/assets/locale/zh_CH.po b/assets/locale/zh_CH.po
index 3eb62d9f..e947c012 100644
--- a/assets/locale/zh_CH.po
+++ b/assets/locale/zh_CH.po
@@ -131,10 +131,10 @@ msgid "Launch Settings"
 msgstr "启动选项"

 msgid "Command"
-msgstr "命令"
+msgstr "指令"

 msgid "Command to use to launch the game"
-msgstr "游戏启动命令"
+msgstr "游戏启动指令"

 msgid "Arguments"
 msgstr "参数"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Theme"
 msgstr "主题"

 msgid "Maximum Recent Apps"
-msgstr "最近使用的应用程序最大数量"
+msgstr "最近应用程序最大化"

 msgid "System Information"
 msgstr "系统信息"
@@ -498,13 +498,13 @@ msgid "TDP Boost"
 msgstr "TDP超频"

 msgid "Manual Freq"
-msgstr "手动设置频率"
+msgstr "手动频率"

 msgid "Min Freq"
-msgstr "最低频率"
+msgstr "最小频率"

 msgid "Max Freq"
-msgstr "最高频率"
+msgstr "最大频率"

 msgid "GPU Temp Limit"
 msgstr "GPU温度限制"

Can you make a PR? I'd prefer to discuss this that way.