Thesola10 / YC_English

English translation patcher for YuruCamp: Have a nice day
GNU General Public License v3.0
14 stars 1 forks source link
fan-translation nintendo-hacking nintendo-switch translation yurucamp

English translation patch for Yurucamp: Have a nice day!

Here it is: the long-awaited(?) English fan-patch for the Yurucamp: Have a nice day! visual novel.

DISCLAIMER

After applying this patch, you will be running a modified version of the game. Neither Nintendo nor the game developers will be of any help, and I will not accept responsibility for eventual crashes, loss of save files, or sudden urge to go camping.

This is a fan-made project, provided as-is with absolutely no guarantee of quality, fitness for a particular purpose, or even working at all. Bug reports and translation fixes are welcome though.

The entire patching process can be carried out entirely using legally-obtained data.

DISCLAIMER (again)

The initial batch of translations was run through Google Translate. Character names have been translated by hand wherever possible, but this is far from the best translation it could be. If you want to take up the task of translating by hand, be my guest. The source files have been formatted for this purpose. (You don't need to do everything to file a pull request)

Okay, how do I patch?

The scripts provided in this repository exist in both Linux/UNIX and Windows versions.

Dialogue

Instructions This represents translations for the actual visual novel. Menus and certain UI elements will not be translated. To build the game translation package, you will need: - Python 3 (for `inucode.py`) - Wine (for `cpkmakec.exe` on Linux) - .NET Framework 3.5 (for `cpkmakec.exe` on Windows) Simply run the following command, and a modified `scrpt.cpk` will be produced: ```sh # On Linux ./repack_scrpt.cpk.sh ``` ```pwsh # On Windows .\repack_scrpt.cpk.ps1 ```

Menus (Requires original game files)

Instructions This represents translations for the user interface components, basically everything that isn't directly story dialogue. To build the menu translation patch, you will need: - Python 3 (for `monobehaviour_of_borg.py`) with `UnityPy` (run `pip install UnityPy`) - SciresM's [`hactool`](https://github.com/SciresM/hactool) for extracting game files (on Windows, place the executable in the `3rdparty` folder) - The original game ROM, in `.nsp` format - Your console's cryptographic keys in the `$HOME/.switch` directory #### Extracting game files ```sh # On Linux ./extract_nsp.sh path/to/your/yurucamp/rom.nsp ``` ```pwsh # On Windows .\extract_nsp.ps1 path\to\your\yurucamp\rom.nsp ``` #### Patching game files ```sh # On Linux ./monobehaviour_of_borg.py ``` ```pwsh # On Windows python3 .\monobehaviour_of_borg.py ```

How do I install and use all that?

Once you have completed at least one of the patches above, copy the entire contents of the out directory to the atmosphere or sxos directory in your Switch's SD card, and the next time you boot up the game, the translations should apply.

I apologize if the instructions seem a bit messy, I tried automating and streamlining the patching process as much as I could without sharing copyrighted data.

(of course, if you were to look for it, I'm sure someone out there will end up redistributing pre-patched files, but that's illegal so I can't condone this.)

Special thanks