Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Neon Genesis Evangelion - Typing Project Advanced (Shinseiki Evangelion: Typing Hokan Keikaku) | |
English Translation v1.0 | |
Developed by Derek Pascarella (ateam) | |
Project Page: | |
https://github.com/DerekPascarella/NeonGenesisEvangelionTypingProjectAdvanced-EnglishPatchDreamcast | |
Find me on... | |
-> SegaXtreme: https://segaxtreme.net/members/ubik.21655/ | |
-> Dreamcast-Talk: https://www.dreamcast-talk.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=5766 | |
-> GitHub: https://github.com/DerekPascarella | |
-> Twitter: https://twitter.com/DerekPascarella | |
-> Reddit: https://www.reddit.com/user/ate4m/ | |
-> YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCLLjIeHSQbBLEooQ83SrdfQ | |
.-----------::[ Patching Instructions ]::----------- | |
| | |
| The .DCP patch file shipped with this release is designed for use with | |
| Universal Dreamcast Patcher: | |
| | |
| https://github.com/DerekPascarella/UniversalDreamcastPatcher | |
| | |
| Note that Universal Dreamcast Patcher supports both TOSEC-style GDI and | |
| Redump-style CUE disc images as source input. | |
| | |
| 1) Click "Select GDI or CUE" to open the source disc image. | |
| | |
| 2) Click "Select Patch" to open the .DCP patch file. | |
| | |
| 3) Click "Apply Patch" to generate the patched GDI. | |
| - The patched GDI will be generated in the folder from which the | |
| application is launched. | |
| | |
| 4) Click "Quit" to exit the application. | |
| | |
`--------------------------------------------------- | |
.------------::[ v1.0 Release Notes ]::------------- | |
| | |
| For all 15 of you out there who appreciated my English translation patch of | |
| the other "Neon Genesis Evangelion" typing game for Dreamcast, I’m proud to | |
| present to you the next installment in the series: Neon Genesis Evangelion - | |
| Typing Project Advanced! It really must be true what they say... The | |
| Dreamâ„¢ never dies. | |
| | |
| In this initial release (which likely also be the only release), all menus, | |
| options, dialog boxes, and screens have been fully translated. Most cases of | |
| important spoken dialog have been subtitled where possible, but due to | |
| technical limitations I was not able to achieve this everywhere. | |
| Furthermore, all levels are fully playable in English thanks to the clever | |
| hack I worked out for the first game. | |
| | |
| For those curious as to how that works, or for those wondering why the font | |
| of typed words in-game seems a bit off, please refer back to the release | |
| notes for v2.0 of my English translation patch for "Typing Project E": | |
| | |
| https://bit.ly/3vZgvQ1 (link to GitHub project page) | |
| | |
| Moving on, the "WEBPAGE" option on the title screen takes you to a browser | |
| that displays a website that's stored directly on the disc. All of that | |
| page’s links are dead, though. The sparse findings on archive.org were not | |
| compelling enough to warrant a translation. I considered including a fully | |
| unlocked save within the browser like I did for "Sakura Wars: Columns 2", but | |
| ultimately decided against it. "Columns" was a far bigger and more difficult | |
| game to fully unlock, yet I still wanted fans to be able to experience all of | |
| its amazing content. "Typing Project Advanced" is a different story. | |
| | |
| A hidden level (Level 7) is unlocked after levels 1 through 6 are cleared | |
| with decent enough scores (i.e. minimal typos). If you can manage a perfect | |
| score on every level (i.e. no typos), then a "BONUS" entry will be added to | |
| the title screen. This option is actually the dancing stage from "Typing | |
| Project E", so nothing too exciting there for those who played the first game. | |
| | |
| The last thing to note is the presence of certain keyboard-input options in a | |
| couple areas of the game that clearly state something to the effect of | |
| "English Translation Mode" and "Non-Working Original Mode". Quite obvious, I | |
| know. However, I wanted to make mention here in the release notes that using | |
| the non-working mode will, of course, not work! | |
| | |
| All of that being said, I hope those reading these release notes and playing | |
| this game are happy to have another excuse to bust out their Dreamcast | |
| keyboards. In closing, I want to thank all of the wonderful people in the | |
| Dreamcast scene for their awesome passion for SEGA’s swan song console. | |
| The Dreamcast has always been, and always will be, a huge part of my life. | |