YukinonV / WTCNtranslations

Translation update and suggestion area.
8 stars 0 forks source link

某些舰艇关键词翻译缺失造成的混淆 #28

Closed qzwww1234 closed 10 months ago

qzwww1234 commented 10 months ago

本期通行证中挑战任务中出现的任务要求“炮艇”击杀,英文原文为motor gunboat,但在中文翻译内容时,与例如雷暴级的舰种gunboat均统一翻译为炮艇,易造成混淆影响游戏任务的进行,建议可以将该舰种及任务要求中的描述优化为机动炮艇或摩托炮艇,并同时修正其他带motor前缀的舰艇种类以避免混淆

YukinonV commented 10 months ago

您好,感谢您的反馈 Motor gun boat和Gunboat重复为“炮艇”的问题是之前翻译所遗留下来的。我们自己在通行证解锁后也遇到了相关问题,并在第一时间将载具词条与任务条件中的Motor gun boat改成了“机动炮艇”以示区分,但是相关变动显然没能在第一时间实装(俄罗斯法定新年假日为12月31日至1月8日)。 目前舰艇类别中带motor的只有Motor torpedo boat和Motor gun boat两类,前者主要与Motor Torpedo Gun Boat(鱼雷炮艇)与Hydrofoil Torpedo Boat(水翼鱼雷艇)相区分,目前尚不存在命名重复的问题,因此仅对炮艇相关词条进行了修正。