Translation Management Systems, such as WPML, have a translation memory to save time when needing to translate the same sentence or phrase multiple times.
I'm guessing this might require a ground-up rebuild of the content translation plugin, and maybe even Moodle... But it'd be great to have anyway... It would save our translators a huge amount of time.
Translation Management Systems, such as WPML, have a translation memory to save time when needing to translate the same sentence or phrase multiple times.
https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/how-wpml-keeps-track-of-your-translations/
I'm guessing this might require a ground-up rebuild of the content translation plugin, and maybe even Moodle... But it'd be great to have anyway... It would save our translators a huge amount of time.