big-ab-games / robo-instructus-translation

Translations for programming puzzle game Robo Instructus
Apache License 2.0
10 stars 23 forks source link

Robo Instructus Translations

Translations for programming puzzle game Robo Instructus.

About

This project exists to provide a way for open source community translations to be used in game. As a solo developer with limited resources I'm not able to fund professional translations, so this repository can provide a route to a translated game that otherwise wouldn't exist.

Language 1. Interface & tutorials 2. Store Description 3. Company Messages 4. Code Primer 5. Function Docs 6. Colony Messages
English (en) :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark:
Русский (ru) :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark:
Deutsch (de) :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark:
简体中文 (zh-CN) :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark:
Español (es) :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark:
Polski (pl) :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark:
繁體中文 (zh-TW) :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :black_circle:
Français (fr) :large_blue_circle: :heavy_check_mark: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle:
Nederlands (nl) :large_blue_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle:
Svenska (sv) :large_blue_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle:
Português-Brasil (pt-BR) :large_blue_circle: :heavy_check_mark: :heavy_check_mark: :black_circle: :black_circle: :black_circle:
Português (pt) :large_blue_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle:
Italiano (it) :large_blue_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle:
Ελληνικά (el) :large_blue_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle:
others :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle: :black_circle:

:heavy_check_mark:: Translated
:large_blue_circle:: Partially translated, some more work to be done / new text to translate
:black_circle:: Not translated, please raise a pull request

Want to help?

If you are multilingual and want to improve the game for your language(s) then please do.

1. Interface, menus, tutorial overlays

Shorter translations like menu buttons are arranged in pairs of English then translated lines of text:

Profile
Profil

Delete profile
Usuń profil

Take a look at the existing en-replace.LANGUAGE.pairs files in the translated-pairs directory. For example translated-pairs/en-replace.de.pairs.

If you see a line that could be improved edit it and raise a pull request.

2. Game store description

The game description that appears in Steam & other stores. The original English description is in store/store-description.en.bbcode.

Improve or create the file store/store-description.LANGUAGE.bbcode with translated text. For example store/store-description.ru.bbcode.

3. Company messages

The parts of the game's story delivered as messages from the players boss Judith. These are some of the first bits of text read by the player setting the scene. There are mostly paragraphs of text coming after #!company line markers. Try to use the same whitespacing, number of new lines etc.

Update the company.LANGUAGE.robomarkup file in the company directory. See the English company/company.en.robomarkup file, duplicate this to start a new language translation.

4. Code Primer

The fundamentals of how the game's programming language works are explained by Dr. Bartram's "Primer". Each section of the primer is marked with #!unlock type{primer} with the text coming after the contents of that section.

Update the primer.LANGUAGE.robomarkup file in the primer directory. Info: primer/README. See the English primer/primer.en.robomarkup file, duplicate this to start a new language translation.

5. Function Docs

Each function in the game comes with documentation. These are laid out similarly to the Primer.

Update the fun.LANGUAGE.robomarkup file in the function directory. Info: function/README. See the English function/fun.en.robomarkup file, duplicate this to start a new language translation.

6. Colony messages

Messages between the colonists found gradually throughout the game. There are mostly paragraphs of text coming after #!unlock line markers. Try to use the same whitespacing, number of new lines etc.

Update the colony.LANGUAGE.robomarkup file in the colony directory. See the English colony/colony.en.robomarkup file, duplicate this to start a new language translation.

New languages & translations

If you'd like to see support for a new language please or have questions raise an issue.

Credits

If you help improve the game's translations you'll appear in the game's credits (unless you don't want to). Everyone in the credits.txt is included. In the game's title screen open the menu and press Credits to view them.