Suggestion:
"Translated string" means the string that will be translated while it's used to name the translation of a string.
For clarity, instances of "Translated string" should probably be "Translation" or "Translation string" if the former feels too short and ambiguous.
Feels like this would make the interface more clear to storemanagers.
Hey there,
Suggestion: "Translated string" means the string that will be translated while it's used to name the translation of a string. For clarity, instances of "Translated string" should probably be "Translation" or "Translation string" if the former feels too short and ambiguous.
Feels like this would make the interface more clear to storemanagers.