Closed sergeykorop closed 13 years ago
Есть сомнения насчет перевода polar front как [[http://slovari.yandex.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%84%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%82/%D0%91%D0%A1%D0%AD/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%84%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%82/|"полярный фронт"]]:
Полярный фронт, атмосферный фронт, возникающий на границе между воздушными массами внетропических и тропических широт, т. е. между полярным (умеренным) воздухом, с одной стороны, и тропическим воздухом - с другой.
Согласно данной цитате получается, что в русской терминологии "полярная" воздушная масса и "умеренная" --- одно и то же? Если предположить, что в оригинале "полярной массой" назвали "арктическую", то будет вернее использовать термин "[[http://slovari.yandex.ru/%D0%B0%D1%80%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%84%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%82/%D0%91%D0%A1%D0%AD/%D0%90%D1%80%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%84%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%82/|арктический фронт]]"?
Original report by Nikolay Koldunov (Bitbucket: koldunovn, GitHub: koldunovn).
11.3, Области..., после рис. 11.10 - polar air mass from mid-latitude air masses at the atmospheric polar front = арктическую воздушную массу от воздушных масс умеренных широт на Полярном атмосферном фронте