joaquimrcarvalho / dehergne-locations

0 stars 1 forks source link

Timelink source file repository

Transcription of the biographies of Joseph Dehergne, Répertoire des Jésuites de Chine de 1552 à 1800, Bibliotheca Instituti Historici S.I 37 (Roma : Paris: Institutum historicum ; Letouzey & Ané, 1973)

Sources included in this repository

Dehergne, Joseph. Répertoire des Jésuites de Chine de 1552 à 1800. Bibliotheca Instituti Historici S.I 37. Roma : Paris: Institutum historicum ; Letouzey & Ané, 1973.

Biographical dictionary focussed on the french jesuit missionaries on China but including many others. Available at archive.org as PDF with embedded OCR. Also in text format, but the OCR in the text format version is of lower quality than the one embedded in the PDF.

This work is used as reference for names, dates and other bibliographical information by Brockey, Liam Matthew. Journey to the East: The Jesuit Mission to China, 1579-1724. Cambridge, Mass.: Belknap Press: An Imprint of Harvard University Press, 2008.

There is a Chinese translation, which is very helpful in what regards the Chinese names of missionaries and current names of places.

Joseph, S. I. Dehergne. 在華耶穌會士列傳及書目補編. 第1版.., 中華書局, 1995.

Scope

Enumeration at the start of the Repertoire (before p.1):

The main target are French Jesuits missionaires in China. But includes all that were in mainland China. Does not include those at Macau that were in transit to places other than continental China (for instance Japan).

Aditional information

Identifying the fleet of the voyage from Lisbon to Goa

Dehergne includes information from:

This information relates to the voyage from Lisbon to Goa, India. In Wicky's work there is a sequential number for each fleet of ships that made the voyage in a given year, and another sequentitial number each missionary abroad.

Dehergne keeps only the missionary numbers, not the fleet numbers. This prevents knowing who travelled with whom. We recovered the fleet numbers from the Wicki list and added to each entry. More information in the transcription documentation in portuguese

Identifying names

Current work on identifying place names is going on in a fork:

https://github.com/joaquimrcarvalho/dehergne-locations

We use wikidata links to identity the place names, e.g.

ls$estadia/Goa# @wikidata:Q1171

Complementary sources

Whenever possible missing information was added, mostly from reports "Cartas ânuas", using modern editions when available.

The main items added are place of entry in the Jesuits, places of stay, and tasks ("jesuitas-tarefa").

Currently:

Credits

The identification of place names and reconstruction of networks of places and people was supported by Macao Polytechnic University, through project RP/CIPFIC-01/2023.

License

Timelink link software is distributed under a MIT license that includes usage for commercial purposes.

Kleio transcriptions of historical sources are not distributed under the same license.

Each Kleio transcription file is copyright of the person or persons that produced the transcription.

(c) Joaquim Carvalho, Macao Polytechnic University

Files in this repository are covered by the Creative Commons Attribution-NonCommmercial-ShareAlike 4.0 International

License: CC BY-NC-SA 4.0