issues
search
microsoft
/
linguisticreview
A repo to share Microsoft Cloud & Enterprise product screenshots and collect community feedback
12
stars
15
forks
source link
issues
Newest
Newest
Most commented
Recently updated
Oldest
Least commented
Least recently updated
ENU:Azure IaaS VM:Term "Send diagnostic data to Application Insights." Normal sentence, so no need to use infinitive [id_150112030716_96.otp]
#582
mpazderova
opened
7 years ago
1
ENU:Azure IaaS VM:Term "Send your diagnostic data to other services for more insights. Additional charges may apply." Normal sentence, so no need to use infinitive [id_150112030716_96.otp]
#581
mpazderova
opened
7 years ago
1
ENU:Azure IaaS VM:Term "Custom event storage", current translation means "storage of custom events" [id_150112030713_96.otp]
#580
mpazderova
opened
7 years ago
1
ENU:Azure IaaS VM:Term "Default destination table", "standaard-" should be treated as part of the compound, not as an adjective [id_150112030713_96.otp]
#579
mpazderova
opened
7 years ago
1
ENU:Azure IaaS VM:Term: "All" Choosing a log level [id_150112030709_96.otp]
#578
mpazderova
opened
7 years ago
1
ENU:Azure IaaS VM:Term "Collect ETW data generated from the event sources and manifests you specify." past tense in stead of present [id_150112030707_96.otp]
#577
mpazderova
opened
7 years ago
1
ENU:Azure IaaS VM:Term "Collect the tracing output generated by your .NET application." inconsistent with the rest of the dialog. [id_150112030706_96.otp]
#576
mpazderova
opened
7 years ago
1
ENU:Azure IaaS VM:Term "Extensions" Not correct in the context of SC, and inconsistent [id_150112020108_96.otp]
#575
sklic
opened
7 years ago
1
ENU:Azure IaaS VM:Term: "Choose a size" - Noncompliance with Style Guide [id_150112020106_96.otp]
#574
sklic
opened
7 years ago
1
Term "Create New" - omission of part of the translation [id_150112020105_96.otp]
#573
sklic
opened
7 years ago
1
ENU:Azure IaaS VM:Term "Basics" - Inconsistent with common MS terminology [id_150112020104_96.otp]
#572
v-ancern
opened
7 years ago
1
ESN:SQL17:Change "Loc_product Modelo" to "Modelo Loc_product" [id_10121031803_96.otp]
#571
biexpertcommunity
opened
7 years ago
0
ESN:SQL17:Change to "Modelo Loc_BusinessRules > Entidad Loc_BusinessRules" [id_10121031715_96.otp]
#570
biexpertcommunity
opened
7 years ago
0
ESN:SQL17:Change "Name" to "Nombre" [id_10121031713_96.otp]
#569
biexpertcommunity
opened
7 years ago
0
ESN:SQL17:Change "Name" to "Nombre" [id_10121031712_96.otp]
#568
biexpertcommunity
opened
7 years ago
0
ESN:SQL17:Change "Name" to "Nombre" [id_10121031711_96.otp]
#567
biexpertcommunity
opened
7 years ago
0
ESN:SQL17:The correct word is: "Modelo Loc_product > Entidad Loc_product " [id_10121031011_96.otp]
#566
biexpertcommunity
opened
7 years ago
0
ESN:SQL17:The correct is: Modelo Loc_product > Entidad Loc_product [id_10121031010_96.otp]
#565
biexpertcommunity
opened
7 years ago
0
ESN:SQL17:Modelo Loc_product [id_10121031008_96.otp]
#564
biexpertcommunity
opened
7 years ago
0
ESN:SQL17:Modelo Loc_product [id_10121031007_96.otp]
#563
biexpertcommunity
opened
7 years ago
0
DEU:SQL17:Weird grammar in "Es kann erforderlich sein, zuerst den Besitz an Schemas auf neue Benutzer zu übertragen." [id_10603230119_96.otp]
#562
MEhrenmueller
closed
7 years ago
2
NLD:Azure IaaS VM:test
#561
janbaltus
closed
7 years ago
0
KOR:SQL17:Publish Progress and results [id_10118060413_96.otp]
#560
parkmoc
opened
7 years ago
2
KOR:SQL17:Import Knowledge Base [id_10120020222_96.otp]
#559
parkmoc
opened
7 years ago
2
DEU:SQL17
#558
dandso
closed
7 years ago
0
DEU:SQL17:
#557
dandso
closed
7 years ago
0
DEU:SQL17
#556
dandso
closed
7 years ago
0
DEU:SQL17:
#555
dandso
closed
7 years ago
0
DEU:SQL17:dastest
#554
dandso
closed
7 years ago
0
DEU:SQL17:
#553
dandso
closed
7 years ago
0
DEU:SQL17:
#552
dandso
closed
7 years ago
0
CHS:SQL17:
#551
dandso
closed
7 years ago
0
CHS:SQL17:
#550
dandso
closed
7 years ago
0
das test
#549
dandso
closed
7 years ago
0
DEU:SQL17:"AND" not translated [id_10121031918_96.otp]
#548
MEhrenmueller
opened
7 years ago
0
DEU:SQL17:"AND" not translated [id_10121031916_96.otp]
#547
MEhrenmueller
opened
7 years ago
0
DEU:SQL17:"AND" not translated [id_10121031908_96.otp]
#546
MEhrenmueller
opened
7 years ago
0
CHS:SQL17:test
#545
v-brli
closed
7 years ago
0
FRA:SQL17
#544
v-brli
closed
7 years ago
0
CHS:SQL17
#543
v-brli
closed
7 years ago
0
CHS:SQL17:123456 [id_10102010337_96.otp]
#542
liangyi89416
closed
7 years ago
0
CHS:SQL17:123456 [id_10102010319_96.otp]
#541
liangyi89416
closed
7 years ago
0
CHS:SQL17:123456 [id_10102010319_96.otp]
#540
liangyi89416
closed
7 years ago
0
CHS:SQL17:123456 [id_10102010319_96.otp]
#539
liangyi89416
closed
7 years ago
0
CHS:SQL17:hbfghfgc [id_10102010319_96.otp]
#538
liangyi89416
closed
7 years ago
0
CHS:SQL17:gfdhgfh [id_10102010319_96.otp]
#537
liangyi89416
closed
7 years ago
0
CHT:SQL17:TEST [id_10102010304_96.otp]
#536
fanfeikong
closed
7 years ago
0
CHT:SQL17:test [id_10102010202_96.otp]
#535
fanfeikong
closed
7 years ago
0
DEU:SQL17:not translated at all [id_10603410104_96.otp]
#534
MEhrenmueller
opened
7 years ago
0
DEU:SQL17:wrong grammar [id_10603390107_96.otp]
#533
MEhrenmueller
closed
7 years ago
2
Previous
Next