Closed hokonch closed 1 year ago
問題の originControls.ftl
の現行訳と自訳 (著作権を主張しない) を置いておきます。
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
## and are used to inform the user how the extension can access their
## data for the current website, and allow them to control it.
origin-controls-no-access =
- .label = Extension Can’t Read and Change Data
+ .label = データの取得と変更はできません
origin-controls-options =
- .label = Extension Can Read and Change Data:
+ .label = データの取得と変更を許可する条件:
origin-controls-option-all-domains =
- .label = On All Sites
+ .label = すべてのサイト上
origin-controls-option-when-clicked =
- .label = Only When Clicked
+ .label = クリック時のみ
# This string denotes an option that grants the extension access to
# the current site whenever they visit it.
# Variables:
# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
origin-controls-option-always-on =
- .label = Always Allow on { $domain }
+ .label = { $domain } では常に
## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
-origin-controls-state-no-access = Can’t read and change data on this site
+origin-controls-state-no-access = このサイトのデータの取得と変更: 不可
-origin-controls-state-always-on = Can always read and change data on this site
+origin-controls-state-always-on = このサイトのデータの取得と変更: 常に可
-origin-controls-state-when-clicked = Permission needed to read and change data
+origin-controls-state-when-clicked = このサイトのデータの取得と変更: 要権限
-origin-controls-state-hover-run-visit-only = Run for this visit only
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = 今回のみ実行
-origin-controls-state-runnable-hover-open = Open extension
+origin-controls-state-runnable-hover-open = 拡張機能を開く
-origin-controls-state-runnable-hover-run = Run extension
+origin-controls-state-runnable-hover-run = 拡張機能を実行
-origin-controls-state-temporary-access = Can read and change data for this visit
+origin-controls-state-temporary-access = このサイトのデータの取得と変更: 今回のみ可
## Extension's toolbar button.
## Variables:
## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
origin-controls-toolbar-button =
.label = { $extensionTitle }
.tooltiptext = { $extensionTitle }
# Extension's toolbar button when permission is needed.
# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
.label = { $extensionTitle }
.tooltiptext =
{ $extensionTitle }
- Permission needed
+ 権限が必要です
ご提案ありがとうございます。 パネル幅が厳しいようであれば、CSS で広げられるかもしれません。
central/source/browser/themes/shared/addons/unified-extensions.css#123
.unified-extensions-item-name,
.unified-extensions-item-message {
margin: 0;
padding-inline-start: .5em;
width: 22em;
word-break: break-word;
}
https://github.com/mozilla-japan/gecko-l10n/blob/master/ja/toolkit/chrome/global/intl.css
.unified-extensions-item-message {
width: 30em;
}
提案した自訳は1行内におさまるのでCSSは不要かなと思います。
現状で一旦コミットしました。この issue は open のままにしておきます。 バージョン 109.0 以降で修正があればコメントください。
macOSとLinuxはほぼ同じ表示で各文字列が2行になっています。Windowsでは1行でした。 macOSとLinuxで1行に収めるには21文字以内である必要がありそうです。
一般的な画面サイズでテストしたところ、拡張機能をおおよそ11以上入れているとウィンドウからはみ出してしまいますし、 英語版と比較して使い勝手は劣化している用に思われます。
日本語版 英語版
See also https://github.com/mozilla-japan/gecko-l10n/pull/363