nukeop / nuclear

Streaming music player that finds free music for you
https://nuclear.js.org/
GNU Affero General Public License v3.0
11.93k stars 1.03k forks source link

Translations (looking for contributors) #345

Open nukeop opened 5 years ago

nukeop commented 5 years ago

We're looking for contributors who are willing to translate Nuclear to their native languages (or any languages that they know well). Currently @charjac has done all the work required to add new translations, and also translated all the strings to French.

Suggest translations here: https://crowdin.com/project/nuclear

Guidelines can be found here: https://nukeop.gitbook.io/nuclear/contributing/translating

c-jacquin commented 5 years ago

When adding translations, a few things need to be done:

you can now translate your locale file from english to your language.

After you're done, you can add your translation to the readme, under "Community translations".

Hansen1992 commented 5 years ago

Hey @nukeop, I would like to help you translate Nuclear from English to Danish if this has any interest?

nukeop commented 5 years ago

Absolutely, in general if you don't see a language on the list above, we want it added. Thanks for the help.

lizzyd710 commented 5 years ago

What kind of things or phrases would you like to be translated? I'm a native English speaker but I took a few years of Chinese (Mandarin, so I write simplified). I may not be able to do much, but I would be happy to start and do as much as I can.

nukeop commented 5 years ago

You can see a list of all strings that have to be translated here: https://github.com/nukeop/nuclear/blob/master/app/locales/en.json

Even if you only translate a part of it, any missing strings fall back on default English. And some is better than nothing.

lizzyd710 commented 5 years ago

(This might not be the appropriate place for this, so I apologize and let me know if/where you want me to move this.) Do I need to run npm run i18n before editing app/constants/settings.js and app/i18n.js? I'm having some issues with setting up the NPM dev environment for working on this repo, and I'm wondering if I could just edit the files in the meantime to try and get started on the translations while I troubleshoot.

c-jacquin commented 5 years ago

npm run i18n just fill the new json file with english translation. you can copy paste en.json content to (your locale).json, it will do the same.

wich error do you get when you setup dev environment ?

lizzyd710 commented 5 years ago

(If I should have posted this in pastebin or something else, let me know. I know different repos have different protocols for this type of thing.) image

c-jacquin commented 5 years ago

arf windows :'( :'(

There is a few things you can try:

nukeop commented 5 years ago

I think it's a matter of running npm install first.

lizzyd710 commented 5 years ago

Yeah, I reinstalled and it loaded, it's just stuck on the nuclear logo screen. Would I be able to run the i18n command though, or do I need to figure out why the app isn't loading first? (Again, sorry for clogging up this issue. Is there a better place for me to go for this, or is here fine?)

lizzyd710 commented 5 years ago

So, I was afraid this would be an issue with translating to Chinese, but even when I save the zh.json file with Unicode encoding it doesn't properly parse...how should I go about trying to handle this?

nukeop commented 5 years ago

Talking about it here is fine. Could you start a pull request with the changes you've made so far so I can pull them and check? Maybe it'll work fine for me, and even if it doesn't I'll be in a better position to judge what's wrong.

ramstore07 commented 5 years ago

Hey there! I would like to translate it to Russian! Let me know what you think!

nukeop commented 5 years ago

Sure, this is a great idea. Let me know if there are any problems.

lizzyd710 commented 5 years ago

Talking about it here is fine. Could you start a pull request with the changes you've made so far so I can pull them and check? Maybe it'll work fine for me, and even if it doesn't I'll be in a better position to judge what's wrong.

I think I figured it out. I saved it with Unicode encoding but I should have saved it as UTF-8. sigh

Now I just have to figure out how to actually get the program to get past the logo and I can test and submit a pull request.

nukeop commented 5 years ago

This is coming along really, really well. We've got 9 languages already, and it's barely been two weeks.

ghost commented 5 years ago

Hi there! Though it's my first time to contribute to a GitHub project, I would like to translate it into Chinese(Traditional). Can I give it a try?

nukeop commented 5 years ago

Absolutely, everyone is welcome to contribute.

avirec commented 5 years ago

Hi :) I'll start to translate it to hebrew

nukeop commented 5 years ago

Thank you. Let me know if it causes any problems, I don't know if RTL languages will be rendered correctly.

avirec commented 5 years ago

Just to make sure (and sorry for the newbie question) - should I open a branch and work on the relevant files locally, and when I finish - to do a pull request?

nukeop commented 5 years ago

First you need to fork the repository using the button in the top right corner. This creates your own copy. Inside that copy, you can either create a new branch, or work on the master branch (up to your preference). After you're finished, you'll have the option to create a new pull request from the branch you worked on to my repo.

avirec commented 5 years ago

Thank you. Let me know if it causes any problems, I don't know if RTL languages will be rendered correctly.

Is there a way to check the RTL before I'll complete the translation?

nukeop commented 5 years ago

You can try starting the development version and selecting your new language in the settings.

$ npm install
$ npm run watch && npm run electron:dev
avirec commented 5 years ago

Thanks :) Well, I've translated most of the strings but some of the strings contain words or phrases that should remain be in english, even after the translation (like "API", "Last.fm" and so on). In these cases, when the string contain english and hebrew both, There is a RTL issue. So I think that these strings will remain in english and in the future we can add some css fixes for RTL version (and then I'll translate the mixed strings). What do you think? :)

nukeop commented 5 years ago

Ok, I'll look into it and how to handle it best.

nukeop commented 5 years ago

For reference: https://langsolinc.com/rtl-language-direction-in-css-basics/

hedyhli commented 5 years ago

Hi I just translated some phrases into Chinese, and made a pull request. Link is here

nukeop commented 5 years ago

Thank you, appreciated.

nukeop commented 5 years ago

@avirec https://www.i18next.com/overview/api#dir

Looks like it can be automatically detected whether or not a given language is RTL. However, this will need additional styles applied, not just to text but also to e.g. reverse the order in which buttons and labels appear in some contexts. It is likely that this will have to be developed as a separate feature.

avirec commented 5 years ago

@nukeop Great. I can do it (I mean - the css chenges for the RTL version)

ghost commented 5 years ago

Hi! I'm new to github but I'd like to help to translate it to Indonesian. How do I start?

nukeop commented 5 years ago

@weninglaks have a look here: https://github.com/nukeop/nuclear/wiki/Translating

Zhenye-Na commented 4 years ago

Has the translation of the Chinese version already finished? If not, I would love to contribute to it.

Thanks!

nukeop commented 4 years ago

@Zhenye-Na Nope, not yet. You can see all the needed strings here: https://github.com/nukeop/nuclear/blob/master/app/locales/zh.json

Zhenye-Na commented 4 years ago

@nukeop Great! May I work on to finish it right now? Also, are there any guidelines to start with?

nukeop commented 4 years ago

Sure, feel free to translate whatever's left. Normally you'd have to add some code to enable a new translation but this one's already in the program so you don't need to do anything other than the translation itself.

zhr1996 commented 4 years ago

Hi I could help with translating Chinese! Is there anything that I can contribute to or help with?

nukeop commented 4 years ago

Thanks for the offer @zhr1996 ! You can find more info here: https://nukeop.gitbook.io/nuclear/contributing/translating

In the case of Chinese, you only need to translate the remaining strings, since all the other parts are already completed.

zhr1996 commented 4 years ago

@nukeop Thanks! I'll try to translate them and pull request!

giftofgrub commented 4 years ago

Hi, I can contribute to translating it in Filipino (Tagalog). Is the project still accepting translations?

nukeop commented 4 years ago

Yep, of course! We don't have Filipino yet. It would be great to add it.

ghost commented 4 years ago

Hi, gonna work on translating into Slovak language.

dexterastin commented 4 years ago

Hey there! I would like to translate it to Korean! Let me know what you think! :)

nukeop commented 4 years ago

Sure, there is no Korean translation yet, it would be a fantastic addition.

marshmello-not-alone commented 4 years ago

Hello, I can try to finish the remaining translation for Chinese, since there is already a zh.json file, I can just make the changes in zh.json then upload the pull request correct? do i still need to update the i18n script in packages/app/package.json by adding your locale??? thank you kindly

nukeop commented 4 years ago

You only need to translate the remaining strings. There will be more gaps as we add new features, so there's often something new to add.

Shuin-San commented 4 years ago

Hello, I could help with Greek if you want to have it :)

nukeop commented 4 years ago

Sure, we don't have Greek yet.