pariyatti / mobile-app

The Pariyatti mobile app
https://pariyatti.app/
GNU Affero General Public License v3.0
8 stars 12 forks source link

"Daily Doha" => "Daily Dhamma Verse" #98

Closed deobald closed 2 years ago

deobald commented 2 years ago

From @brihas - Please change the name of "Daily Doha" to "Daily Dhamma Verses" as that is how we refer to it in our daily emails. Not all folks know what a Doha is.

deobald commented 2 years ago

I'm happy to do this for consistency with the mailing list, but I will document my (minor) opposition below, for posterity:

It's unfortunate that the dohas are no longer referred to as "dohas". ;) It is a universal art form in India and treating "doha" as a loanword in English (and other languages) seems like a small homage to the origin and languages Goenjkaji wrote and chanted the dohas in. "Dhamma Verse" is more verbose but less precise.

deobald commented 2 years ago

Corrected, as below. I'm not subscribed to the emails, so I couldn't compare against them, but I did notice a single doha is referred to as "Daily Dhamma Verses" (plural) in the mobile app, which is presumably derived from the RSS feed header data.

It would seem that pluralizing a single poem with "verses" in the sense of individual lines — as opposed to "verse" in the sense of the complete poem or stanza — would be confusing. It would be akin to "Daily Dhamma Lines" rather than "Daily Dhamma Poem". Hence the singular:

daily-dhamma-verse-header