Closed clauseggers closed 7 months ago
What do you mean "preferred"?
Just to be clear, in my notes the Bureau of Ghana Languages, Language Guide: Dagbani, 1976 (and 1991 reprint) uses the ʒ-form with previous editions (1961, 1968) using the Σ-form. But I can’t find the scan.
I took it verbatim from the note 2 on this page https://en.wikipedia.org/wiki/Africa_Alphabet The claim is repeated here https://en.wiktionary.org/wiki/Ʒ https://en.wikipedia.org/wiki/Ezh
A citation would be nice, otherwise it looks like it’s outdated or at least inaccurate as both forms occur relatively frequently.
See for example the ʒ-form in the Dagbani Bible Naawuni Kundi Kasi, 2006:
The indication in https://en.wikipedia.org/wiki/Ezh that Aja in Benin uses the reversed-Σ-form is rather odd, condisering: Centre national de linguistique appliquée (CENALA), Alphabet des langues nationales, Cotonou, CENALA, 1990 (online)
Centre national de linguistique appliquée (CENALA), Alphabet des langues nationales béninoises, Cotonou: CENALA & IFADEM, 2008
I've included this in the database as:
note: Ʒ is sometimes encountered written as reversed "Σ" without unicode encoding, see https://github.com/rosettatype/hyperglot/issues/138
Since the character is not encoded (that is my understanding) it is additional information. I don't think it warrants a design_requirement
, since it is not, per se, a requirement, and seems possibly historical. I added @moyogo 's references to the source
since it informed the note and why the main orthography uses Ʒ
.
The capital Ʒ has the form of a reversed Σ, which is still preferred for Dagbani in Ghana.