soulcharmer / gog_bloodlines_cz

Czech translation for the GOG version of "Vampire: The Masquerade – Bloodlines"
GNU General Public License v3.0
9 stars 4 forks source link

Update 9.7 beta4 -> 9.7 final #395

Closed miracleflame closed 7 years ago

miracleflame commented 7 years ago

Aplikovať na české repo

https://github.com/miracleflame/VTMB-Unofficial-Patch-by-Wesp/commit/14c623ec89fc2b418536a6264911178b4e87a84d

https://github.com/miracleflame/VTMB-Unofficial-Patch-by-Wesp/commit/7212e2beb489edd4dde3d2100b08adfbe86fcf0e

https://github.com/miracleflame/VTMB-Unofficial-Patch-by-Wesp/commit/9b1f370c7f89e11f44794aa15024841411add7ff

miracleflame commented 7 years ago

@soulcharmer poprosím o revíziu/preklad:

Trip.dlg + lip Nice pants, dude... ah. <-- mužská replika { 291 }{ Hezký kalhoty, vole... }{ Hezký kalhoty, vole... }{ # }{ }{ }{ }{ }{ }{ }{ }{ }{ }

citizen_goth floats What's the haps, bro? Jak se vede?

sound\character\conversations\elizabeth_dane\copconversation1.lip (pridal som zvukovú stopu pre referenciu do foldru "extra") "»Like a goddamn Cuisinart with all this blood..." "»Lieutenant?" "»Like an animal... Gamboa! Check the manifest to see if they had any, I dunno, animals - tigers, lions or something coulda done this and fell overboard." "»Roger that Lieutenant Golfos." "»Lieutenant?" "»Still, would've had to be one possessed little kitty cat to make this mess... No apparent tracks in the blood." "»Lieutenant?" "»What is it, private?" "»Uh - no bodies below deck either yet, they..." "»Christ - well tell them to keep looking! All this blood there's bound to be a body or two somewhere." "»Jako zatracený Cuisinart se vší touhle krví...“ „»Poručíku?“ „»Jako zvíře ... Gamboa! Zkontrolujte jestli nevezli nějaké, já nevím, zvířata - tygře, lvy nebo něco, co by to udělalo a pak spadlo přes palubu„ „»Rozumím, poručíku Golfosi.“ „»Poručíku...„ „»Přesto by to musela být šeredně posedlá kočička, aby nadělala takový nepořádek... Žádné zjevné stopy v krvi„ „»Poručíku?“ „»Co se děje, vojíne?„ „»V podpalubí taky nejsou žádná těla..." „»Pro Krista - no řekněte jim, ať hledají dál! Tolik krve, přece tady někde musí být alespoň jedno tělo.“

miracleflame commented 7 years ago

@Honzixx @maarten93 Preklad dosiahol statusu 9.7 final a je po konverznom dumpe. To znamená, že si, prosím, skompilujte novú inštalačku a testujte po nainštalovaní aktualizácie. Odporúčam stiahnuť si nový release z GOGu a nainštalovať všetko úplne na čisto a nanovo. Díky!

Honzixx commented 7 years ago

Zkompilováno. Teď sem se k tomu moc nedostal, ale brzy se na to vrhnu plnou silou ;-)

miracleflame commented 7 years ago

@soulcharmer chcel by som už zavrieť tento tiket. Vyjadríš sa mi, prosím k revízii?

soulcharmer commented 7 years ago

Trip.dlg + lip Nice pants, dude... ah. <-- mužská replika Hezký kalhoty, kámo...

citizen_goth floats What's the haps, bro? Co je novýho, brácho?

sound\character\conversations\elizabeth_dane\copconversation1.lip (pridal som zvukovú stopu pre referenciu do foldru "extra") "»Like a goddamn Cuisinart with all this blood..." "»Lieutenant?" "»Like an animal... Gamboa! Check the manifest to see if they had any, I dunno, animals - tigers, lions or something coulda done this and fell overboard." "»Roger that Lieutenant Golfos." "»Lieutenant?" "»Still, would've had to be one possessed little kitty cat to make this mess... No apparent tracks in the blood." "»Lieutenant?" "»What is it, private?" "»Uh - no bodies below deck either yet, they..." "»Christ - well tell them to keep looking! All this blood there's bound to be a body or two somewhere." "»Krve jako by si tu někdo hrál s otevřeným mixérem...“ „»Poručíku?“ „»Jako nějaký zvíře ... Gamboo! Koukni do záznamů, jestli nevezli nějakou, co já vím, zvěř - tygry, lvy nebo něco, co by zvládlo udělat tohle a pak spadnout přes palubu.„ „»Rozumím, poručíku Golfosi.“ „»Poručíku...„ „»Stejně to musela pěkně šílená zrůda na takovouhle paseku... Žádné viditelné stopy v krvi„ „»Poručíku?“ „»Co je, vojíne?„ „»V podpalubí se také zatím nenalezla žádná těla..." „»Proboha - tak hledejte dál! Tolik krve, přece tady musí někde být pár těl.“

je to vse?

miracleflame commented 7 years ago

Vše. Dík. Pridal som "být" do "Stejně to musela pěkně šílená zrůda..."