Closed miracleflame closed 2 years ago
cestina\sound\character\dlg\hollywood\slater\line1_col_e.lip "Jak je? Aha, vítejte v Sámošce, kde máme Monstro-Chug, 2 litry oblíbenýho pití za 89 centů. Bla, bla, bla. Potřebujete s něčím pomoct?"
cestina\sound\character\female\float_10.lip Proč jsem to neudělala už dřív?
cestina\sound\character\female\float_11.lip Ověření parkovného.
cestina\sound\character\female\float_12.lip Ehm... a sakra.
cestina\sound\character\female\float_13.lip Aha. Musím... ne.
cestina\sound\character\female\float_9.lip To je nápad...
cestina\sound\character\female\upset\float_1.lip cestina\sound\character\female\upset\float_7.lip cestina\sound\character\female\upset\float_8.lip Tady nemáte co dělat!
cestina\sound\character\female\upset\float_10.lip cestina\sound\character\female\upset\float_3.lip Raději odejděte!
cestina\sound\character\female\upset\float_11.lip cestina\sound\character\female\upset\float_4.lip Hej, co to děláte?
cestina\sound\character\female\upset\float_12.lip cestina\sound\character\female\upset\float_5.lip cestina\sound\character\female\upset\float_6.lip Sem nemáte přístup.
cestina\sound\character\female\upset\float_2.lip cestina\sound\character\female\upset\float_9.lip Bude lepší, když půjdete.
cestina\sound\character\male\italian_accent\upset\float_2.lip Hej, co... tady nemáte co dělat.
cestina\sound\character\male\italian_accent\upset\float_3.lip (mumlání v italštině)... Vy- musíte... odcházet... Tady nemáte co být.
cestina\sound\character\male\italian_accent\upset\float_4.lip (mumlání v italštině) Vy- tady nemáte co být... Kdo jste?
cestina\sound\character\male\officer\officer_2\float_10.lip Stůjte nebo...
cestina\sound\character\male\officer\officer_2\float_11.lip Hej, stůjte!
cestina\sound\character\male\officer\officer_2\float_12.lip Aha... Stůjte, prosím.
cestina\sound\character\male\officer\officer_2\float_9.lip Můžu vás zatknout.
cestina\sound\character\male\officer\panicrun_loop.lip A jéje, ne! Strážník potřebuje posily!
cestina\sound\character\male\upset\float_1.lip cestina\sound\character\male\upset\float_6.lip Radši se ztraťte.
cestina\sound\character\male\upset\float_10.lip cestina\sound\character\male\upset\float_4.lip Co to...?
cestina\sound\character\male\upset\float_11.lip Radši odsud zmizte!
cestina\sound\character\male\upset\float_12.lip Co to...? Tady- tady nemáte co dělat.
cestina\sound\character\male\upset\float_13.lip Je na čase odsud vypadnout!
cestina\sound\character\male\upset\float_14.lip Co- co tady chcete?
cestina\sound\character\male\upset\float_2.lip cestina\sound\character\male\upset\float_8.lip Nechte toho a vypadněte.
cestina\sound\character\male\upset\float_3.lip cestina\sound\character\male\upset\float_9.lip Co tady děláte?
cestina\sound\character\male\upset\float_5.lip Co? Tady nemáte co dělat!
cestina\sound\character\male\upset\float_7.lip Vypadněte odsud!
49dddb16
8752fc99
cestina\sound\character\dlg\hollywood\slater\line1_col_e.lip "S'up- oh, uh, and welcome to Red Spot, home of the Monstro-Chug, 72 ounces of your favorite beverage for 89cents, blah... blah. You need some help or something?"
cestina\sound\character\female\float_10.lip Why didn't I do that before?
cestina\sound\character\female\float_11.lip Parking validation.
cestina\sound\character\female\float_12.lip Umm... ohhh, crap.
cestina\sound\character\female\float_13.lip Ohhh, I should... No.
cestina\sound\character\female\float_9.lip That's get idea...
cestina\sound\character\female\upset\float_1.lip cestina\sound\character\female\upset\float_7.lip cestina\sound\character\female\upset\float_8.lip You're not allowed to be here!
cestina\sound\character\female\upset\float_10.lip cestina\sound\character\female\upset\float_3.lip You better leave!
cestina\sound\character\female\upset\float_11.lip cestina\sound\character\female\upset\float_4.lip Hey, what're you doing?
cestina\sound\character\female\upset\float_12.lip cestina\sound\character\female\upset\float_5.lip cestina\sound\character\female\upset\float_6.lip You don't belong here.
cestina\sound\character\female\upset\float_2.lip cestina\sound\character\female\upset\float_9.lip I think you should go.
cestina\sound\character\male\italian_accent\upset\float_2.lip Hey, do- you're not supposed to be here.
cestina\sound\character\male\italian_accent\upset\float_3.lip (Italian mumble)... You- you need to be- you need to leave... You're not supposed to be here.
cestina\sound\character\male\italian_accent\upset\float_4.lip (Italian mumble)... You- you not supposed to be here... Who- who are you?
cestina\sound\character\male\officer\officer_2\float_10.lip Stop or I'll...
cestina\sound\character\male\officer\officer_2\float_11.lip Hey, stop!
cestina\sound\character\male\officer\officer_2\float_12.lip Ahh... Stop, please.
cestina\sound\character\male\officer\officer_2\float_9.lip I can have you arrested.
cestina\sound\character\male\officer\panicrun_loop.lip Uh-huh, no! Officer in need of assistance!
cestina\sound\character\male\upset\float_1.lip cestina\sound\character\male\upset\float_6.lip You better move on.
cestina\sound\character\male\upset\float_10.lip cestina\sound\character\male\upset\float_4.lip What the..?
cestina\sound\character\male\upset\float_11.lip You better make yourself scarce!
cestina\sound\character\male\upset\float_12.lip What the..? You- you're not supposed to be here.
cestina\sound\character\male\upset\float_13.lip I-it's time for you to get out of here!
cestina\sound\character\male\upset\float_14.lip What- what're you doing here?
cestina\sound\character\male\upset\float_2.lip cestina\sound\character\male\upset\float_8.lip Stop it and get out of here.
cestina\sound\character\male\upset\float_3.lip cestina\sound\character\male\upset\float_9.lip What are you doing here?
cestina\sound\character\male\upset\float_5.lip Huh? You're not supposed to be here!
cestina\sound\character\male\upset\float_7.lip You better get out of here!