-
Howdy,
I currently write a screenreader deamon for linux.
for this i need to "consume" the shortcuts for the screenreader because there should no other programm react to it. so i need to grab the Inpu…
-
Junctions and their names are very important in Korea and Japan, because people will reference those (instead of the street names) to describe a route or location. A junction with a name will be rende…
-
```
From: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ibus-hangul/+bug/484404
Binary package hint: ibus-hangul
If I type some Korean text, the hangeul characters disappear sometimes
until I press the…
-
```
From: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ibus-hangul/+bug/484424
Binary package hint: ibus-hangul
scim-hangul did support the transformation from hangeul to hanja in a very
comfortable w…
-
```
What version of the product are you using? On what operating system?
OS (Linux distributions, UNIX or ...): Linux
Architecture (i386, x86_64): i686
IBus version: ibus-1.4.1-1.fc16.i686
Input metho…
-
I use gollum 2.4.0
I make link [[한글]] in '/home'
I clicked the link and make new page named 'hangeul' ( automatically it changed to ascii)
When I reclicked the link [[한글]], Not the 'hangeul' page o…
-
Git now support "git config --global core.precomposeunicode true" option for Mac OS X. Limitation of git is now over.
Gollum should support option to turn off auto translation like "한글" to "hangeul" …
sakim updated
9 years ago
-
Was going through the terms and found these errors that the staff might consider fixing.
https://github.com/Treeofsavior/EnglishTranslation/wiki/2.%20Reference
Format:
Korean Word - Original Englis…
-
- [x] Background 색상
- [ ] Metro에 대한 색상
- [ ] 다양한 크기 변환
- [x] 페이지 로딩시 선택 불가능하게 변경
기타 등등 작업
-
Affects both "Change proAdhocServer Address" and "Change Mac Address".
Quite likely the issue only happens on AMD gpu's as the same problem was affecting "Load" dialog in the past, it was discussed …