-
All the translations do not translate the 1st main menu item "All resources", even the translation files do not contain the translation of this menu item.
This is the path of the [french translatio…
-
Hi,
Just wanted to point out, that it could make sense to open a **translation** project on **_Hosted Weblate_**. This would make the translation **more open** for people who don't know how to hand…
-
Hello,
I recently developed a package ([coding-socks/lost-in-translation](https://github.com/coding-socks/lost-in-translation)) which is able to scan Blade files to identify translation strings and…
-
## Observed behavior
With a translation file from 65536 bytes, I don't observe any error on application start-up.
But with an higher size, the application triggers 2 kind of errors:
```
Sy…
-
## Objective
Enhance the developer experience when working with internationalization (i18n) in Care by consolidating locale files and implementing a VS Code extension for easier management of translat…
-
### Odoo Version
- [X] 15.0
- [X] 16.0
- [X] 17.0
- [ ] Other (specify)
### Steps to Reproduce
Current behaviour: Many po files is make base on export from odoo installation, but in Accounting sour…
-
Let's support translations.
- Use the existing DAT format. Filenames [LANGUAGE].DAT for base game translations, and [LANGUAGE]2.DAT for new openomf translations (e.g. ENGLISH.DAT and ENGLISH2.DAT)
…
-
when no `en.json` file provided, the package will create `en.php` file translation which is not working.
the php language files not working until they are inside language folders.
the fix si…
-
### Context
One of the ScienceCore project's deliverables is delivering the curriculum in Spanish (Latin American). This involves translating Jupyter Notebooks and related files using the [Crowdin](h…
-
We've recently switched our app's translation files from XLF to JSON files. However the plugin invalidated all of our translation keys and cannot append new ones to our files.