-
Hi Botho, do you know http://crowdin.com/ ? We use it to translate serlo.org. As far as I know, it supports classic language files as well as an API for strings. May be, that is of help. It would make…
-
create a library such that any brick can be translated from one fiscal language to another.
- [x] create directory f9_read library floor
- [x] all regulatory physics must be translatable: road_deli…
-
A translator needs to know how to start a new translation project and get it ready for their work
- [x] We first need to understand the codex project management system
- [x] Then we can set up some k…
-
I like how it looks weblate.org
but keep in mind also this review I copied in libremesh-dev chat probably:
I looked at Weblate when deciding what platform to use, and it seems to work for some p…
-
### Description
Hello Symfony Team. I'm working on a Symfony project where we manage our translations using the `translation:extract` command, and our team uses Weblate to handle the actual transla…
-
Take all the written content that is going into the site and translate it to the languages we have to work with.
Can use external tools like ChatGPT for this.
- [x] English translation
- [x] Norwgi…
-
Should we provide an in-game or external tool to help people translate the app ?
eswak updated
7 years ago
-
"Feature request. The French invasion has made it clear to me that we need an equivalent of crome's auto translate. Perhaps we could allow the mobile user to specify a default translation. This wou…
-
Hi, I am one of the members of the Russian-speaking ERPNext community.
We wanted to implement ERPNext in several enterprises and help in setting up and modifying ERPNext for the realities of doing bu…
-
Hello Daniel,
Is it possible to use an existing translation file that already contains translated captions generated by another tool?
Thank you in advance