-
## Is your feature request related to a problem? Please describe 👀
## Describe the solution you'd like 🎁
We are needing checking of the following strings where there is some ambiguity:
…
-
## Is your feature request related to a problem? Please describe 👀
## Describe the solution you'd like 🎁
We are needing checking of the following strings where there is some ambiguity:
…
-
## Is your feature request related to a problem? Please describe 👀
## Describe the solution you'd like 🎁
We are needing checking of the following strings where there is some ambiguity:
…
-
How to get in contact with people responsible for the translation in the apps? Especially the stuff related to Shields? I have tried in the forum and applied over att Trasfirex but never got anything …
-
The following commands have "code analysis" strings that are not translated. "Code analysis" should be translated. There are other strings in settings that also need translation.
**Actual:** 'Cod…
-
### Preflight Checklist
- [x] I agree to follow the [Code of Conduct](https://github.com/jgraph/drawio/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md) that this project adheres to.
- [x] I have searched the iss…
-
### Type of Enhancement
Web Interface/Frontend
### Describe the Feature/Enhancement
Currently, some of the strings and labels for localisation are being reused in multiple locations without proper …
-
### Preliminary checks
- [X] I've checked that there aren't [**other open issues**](https://github.com/ihhub/fheroes2/issues?q=is%3Aissue) on the same topic.
- [X] I've checked that this issue is rep…
-
I have seen, that you already have included some strings read for translation but not all.
Are there plans to make this project full translatable?
-
Let's support translations.
- Use the existing DAT format. Filenames [LANGUAGE].DAT for base game translations, and [LANGUAGE]2.DAT for new openomf translations (e.g. ENGLISH.DAT and ENGLISH2.DAT)
…